‑ Мы собрали здесь конклав провидцев, стеклянных магов, говорящих истину и мастеров магии виденья со всего полусвета, и мы не можем дать имя силе одного человека?
‑ Это смесь, Даску До́нспи́кер [11] англ. Dawnspeaker – «Говорящая с Рассветом».
, ‑ объяснил клерк, который присматривал за Кислуном весь день. ‑ Маги и ассистенты, принимавшие Корис Уордэра, никогда прежде с такой не сталкивались.
‑ Вы попробуйте, Джумшида Донспикер, ‑ со вздохом сказала маг Амбергласс. ‑ Я никогда не получала такое искажённое чтение чей-то силы.
‑ Тогда, возможно, мы должны прекратить пустую трату времени и обратиться к лучшему из присутствующих здесь магов-видящих, ‑ ответила Даску Донспикер.
Она посмотрела на сопровождавшего её мужчину.
‑ Даской Голдай? ‑ спросила она с улыбкой, которую Кис счёл слишком тёплой для женщины, которая обращалась всего лишь к одному из коллег.
Голдай был худым, жилистым мужчиной, одетым в лиловую накидку без рукавов, светло-серую шёлковую рубашку и свободные серые штаны. Его длинные волосы были чёрными с серыми прожилками, они были подвязаны, чтобы не спадать на его угловатое лицо. Его глаза, тёмные и бездонные, обрамлённые густыми чёрными ресницами, поймали взгляд Кислуна и держали гораздо дольше, чем Кису хотелось бы. Наконец он кивнул, высвободив Киса из-под власти своего взгляда.
‑ Я вижу, почему проверявшие тебя так запутались, ‑ сказал он Кису. ‑ Ты обладаешь окружающей стеклянной магией, то есть черпаешь силу не изнутри себя, как это делают академические маги, а из стекла и участвующих в его изготовлении сущностней, в том числе земли, воздуха, воды и огня. Однако тем, что всё это преобразует, является молния. Молния даёт твоей силе мощь а такженепредсказуемость. Твоя сила непостоянна, она скачет внутри тебя с одного элемента на другой.
‑ Тогда перед нами всё-таки встаёт проблема, ‑ признала Донспикер. ‑ У нас в Тариосе лучшие стеклянные маги в мире, но молния… это всё меняет. Кто-нибудь здесь вообще хоть немного работает с молнией?
Остальные маги ответили:
‑ Никто. Молниевые маги редки, если вообще существуют.
‑ Они существуют, ‑ сказал Голдай. ‑ Есть молниевые маги среди Торговцев, и один из академических магов в Лайтсбридже сумел совладать с молнией. И если уж на то пошло, есть один молниевый маг и в Тариосе. Весьма преуспевший, надо сказать, ‑ он посмотрел на Кислуна. ‑ Насколько далеко ты продвинулся в Гильдии Стекловаров?
‑ Подмастерье, Даской Голдай, ‑ вежливо ответил Кислун.
Его мозг стремительно обкатывал новые идеи. У его проблемы было имя, и было решение — прямо здесь, в Тариосе. Он сможет взять её под контроль и вернуться к своей настоящейжизни. И его семья будет довольна. Недостаток у Киса магических сил всегда их расстраивал. В мире наморнских купеческих гильдий маги напрямую увеличивали могущество своей гильдии.
Голдай разгладил свои усы костлявым пальцем.
‑ Поскольку ты знаешь своё ремесло, мне представляется, что любым заклинаниям, которые тебе могут понадобиться, ты сумеешь научиться из книг, возможно при поддержке какого-нибудь стеклянного мага, когда получишь власть над своей силой.
В глазах мага сверкнуло озорство, причина которого была Кису непонятна. Оно исчезло, когда маг продолжил:
‑ Наибольшего твоего внимания заслуживает именно аспект молнии.
‑ То есть, вы можете мне помочь? ‑ голос Кислуна в отчаянии надломился.
Он густо покраснел. Он не хотел, чтобы эти люди знали, насколько он был напуган.
‑ Что я должен сделать?
Голдай успокаивающе положил ладонь Кису не плечо и легонько его сжал, затем отпустил. Кислун посмотрел в лицо стареющего мага, находившееся едва ли в дюйме от его собственного.
‑ Отужинай со мной и Донспикер, ‑ сказал Голдай.
Его взгляд был понимающим.
‑ Мы с тобой разберёмся.
Отогнав стеклянную драконицу сначала от квасцов, потом от соли, потом от банок с миррой, находившихся в мастерской, Трис соорудила для Чайм привязь из ленты и привязала драконицу к ножке стула в столовой на первом этаже.
‑ Я не могу сосредоточиться на этих книгах, когда ты всё трясёшь, ‑ отругала она её, удостоверившись, что Чайм может отступить под стол.
Медвежонок с радостью вылизывал свою новую спутницу, и Трис хотела, чтобы у Чайм было место, где пёс не мог до неё добраться, на случай если драконица решит, что с неё довольно.
Трис также оставила ей маленькую чашу с водой, хотя не была уверена, что Чайм вообще пьёт воду, и блюдце, на котором было по чайной ложке красной и синей глянцевых солей, а также порошка, который делал стекло глубокого изумрудно-зелёного цвета. Их она затолкала подальше под стол. Как и Чайм, Медвежонок был убеждён, что всё новое стоит попробовать съесть по крайней мере один раз.
Читать дальше