— Отлично сказано, — Йорик кивнул в знак согласия. — Я знал, что этому есть название.
Теперь настала очередь Рода удивиться.
— То есть… ты слышал это выражение раньше?
— Ну, конечно, слышал. — Йорик закивал и улыбнулся. — Просто оно не пришло сразу на ум, вот и все.
Остальные варвары за его спиной повеселели и закивали Головами, Перебрасываясь друг с другом какими-то фразами и посматривая то на Рода, то на Туана.
— А как насчет вас? — Род посмотрел на Туана. — Слышали когда-нибудь эти слова?
— Никогда в жизни, — решительно ответил Туан. — А это что-нибудь означает?
— Ну разумеется. — Йорик хмыкнул. — Это значит, что я здесь чужак. Но вам это было известно, не так ли, господин волшебник? Я имею в виду то, что это очевидно.
— Да, но я-то думал, что сюда вас всех завезли, — Род насупился. — И один из вас точно участвовал в этом деле, ведь так?
Йорик моргнул.
— Прошу вас, не стоит об этом! Я предпочитаю считать это место спасительным для беженцев и эмигрантов.
— Да, действительно? А я-то полагал, что для этого требуется сначала найти гостеприимного хозяина!
— А что хозяин? — Йорик пожал плечами. — Увидели ничью землю, выгнали оттуда несколько динозавров и поселились на ней.
— А вы никогда не задумывались над тем, что жители Грамария могут иметь на этот счет свое мнение?
— А что? Вы тут, мы там, нас разделяет океан. Да вы и не догадывались о нашем существовании!
— Господин волшебник, — прервал его Туан, — мне кажется, что все это очень интересно, но меня волнует другое.
— Да, ситуация запутанная, — согласился Род. Он повернулся к Йорику — Не возражаете, если мы вернемся к началу?
— Отлично. — Йорик пожал плечами. — Откуда начнем?
— Откуда, по твоему мнению, начинается вся эта история?
— Ну, когда меня вытащили за ноги, и женщина произнесла: "Мальчик!", а тот, что стоял рядом с ней…
— Нет-нет! — выпалил Род. — Это уж слишком давно. Не возражаешь, если мы начнем с того момента, когда ты начал изучать английский. Как это произошло?
Йорик удивленно посмотрел на него:
— Ну, кто-то научил. Как еще?
— Глубокая мысль, — огрызнулся Род. — Как это я не додумался до этого сам? Давай поговорим о твоем учителе. То, как ты говоришь, свидетельствует о том, что он не выходец из Средневековья.
Йорик нахмурился:
— А как ты догадался? То есть, я точно знаю, что меня не отдавали в начальную школу, но…
— На самом деле?
Йорик покачал головой:
— Не прошел вступительный экзамен. Мы, неандертальцы, не очень-то сильны в обращении со знаками. Знаешь, нет лобных долей. — Род уставился на него. Йорик озадаченно посмотрел в ответ. Потом лицо его растянулось в ухмылке — А, понимаю. Готов поспорить, что ты сейчас думаешь о том, что, если я не в состоянии оперировать знаками, как я вообще могу разговаривать. Так?
— Что-то вроде этого. Я, конечно, заметил, что твои товарищи общаются друг с другом на своем языке.
— Да, на собственном языке — ты не встретишь другое племя неандертальцев, говорящих на нем.
— Да мне как-то и не хочется искать.
Йорик пропустил мимо ушей его реплику.
— Эти эмигранты — представители таких разных наций, что нам пришлось создать собственный универсальный язык. Безусловно, он намного богаче любого из их родных языков, но при этом словарный запас его очень ограничен. Ни один из неандертальских языков не уходит дальше "Я голоден. Это еда… Идти убивать".
— Ну, в это-то я могу поверить. Итак, как ты умудрился изучить английский язык?
— Как попугай, — объяснил Йорик. — Я запоминаю все вопросы и обязательно ответы, которые должны следовать на них. Например, если скажут "Привет!", то в ответ я должен сказать "Привет!", а если прозвучит: "Как дела?", то я должен ответить: "Отлично. А как твои?" и при этом я даже не задумываюсь о том, что говорю.
— Это свойственно не только неандертальцам, — заверил его Род. — Но то, как ты говоришь, требует несколько более сложного подхода.
— Это зависит от умственных способностей. — Йорик постучал по голове. — Идея как бы толкает меня изнутри, понимаешь? И те слова, что должны выразить эту идею, выскакивают из памяти в ответ на чью-либо реплику.
— Но, разговаривая, мы ведь не просто говорим.
— Согласен, но ведь ты знаешь, что означают слова, когда их произносишь. Что касается меня, то я просто воспроизвожу их и при этом даже не понимаю, о чем говорю.
— Ну, я знаю многих людей, которые…
— Но им стоит лишь остановиться и задуматься, чтобы понять, о чем речь.
Читать дальше