Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вжиться и выжить[СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вжиться и выжить[СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Авторская аннотация:
"…А я ведь неправильный какой-то попаданец. Суперспособностей не получил, Извечные и Предвечные Силы (именно так, все с больших букв) со мной запросто не общаются, советов не дают, биджу я не приручал/поглощал/переваривал, я даже от Ируки-то почти ничего не приобрел." Игнату не повезло — девятнадцатилетний студент умер и угодил прямиком в… Умино Ируку. А еще законный хозяин тела новому соседу не рад. Да и сам Ирука-сенсей здорово отличается от каноничного доброго преподавателя Академии…

Вжиться и выжить[СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вжиться и выжить[СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Догнав нерешительно мявшихся у порога мальчишек, Хаку перешел на шаг.

Парочка охранников у входа во внутренние помещения, увидев нас, побледнела.

— Уважаемые шиноби, мы не знаем, за чем или за кем вы пришли, но мы… — договорить сообразительный мужичок не успел. Он, как и его товарищ, получил от меня кунай в горло. Не хватало еще мальчишкам убивать тех, кто молит о пощаде. И без того тяжело, мне ли не знать. Пусть лучше работорговцы попытаются драться.

То что произошло с их товарищами прекрасно видели бандиты, которые находились внутри. Самодельные столы отлетели к клеткам, разлетелись карты, с громким скрежетом кто–то вытащил меч.

— Почему?! — недоуменно выдохнул–выкрикнул Наруто, глядя на меня, вытиравшего кунай об одежду одного из мертвецов. Закончив, я отпустил труп и тот мешком обвалился на грязный пол.

— Вам иногда придется убивать без повода, — ответил я. — Но для убийства конкретно вот этих мразей повод есть — те сотни и тысячи людей, жизни которых они загубили, продав их в рабство, — не спускал я глаз с будущих трупов, собиравшихся в стороне, и продолжал науськивать пацанов. — Так в клетках даже сейчас — десятки, скорее даже сотни людей. А среди них могли бы быть Инари или Цунами. Так что убивайте всех. Даже если они будут пытаться сдаваться. Если оставим их в живых, то подвергнем опасности людей Страны Волн. Это обычные разбойники могли заняться грабежами по разным причинам, а работорговцами могли стать только отъявленные негодяи. Хороших людей там нет, так что повторяю — убивайте всех!

Кучка торговцев живым товаром переглянулась, видно было, что такого они не ожидали.

— Хаку, прикроешь Саске, я пригляжу за Наруто.

На всякий случай я сделал еще троих водяных и пару теневых клонов и — пусть присматривают за всеми нами, а то мало ли что…

Работорговцы стали сбиваться друг к другу, чтобы защитить спины, вот выбежал какой–то их начальник. Мы приближались неспешным шагом.

— Не торопитесь, пусть соберутся, — придержал я Наруто. Атаковать техниками лучше тогда, когда соберется хоть какая–то группа бандитов.

Вот какой–то тип, одетый побогаче остальных, вытащил катану и заорал что–то типа убьем этих сопляков — махнув своей железкой в нашу сторону.

И вот в нашу сторону уже бежит толпа, на глаз — в два–три десятка рыл. Прямо в толпу несется огненный шар Саске и теневые сюрикены от Наруто. В этом здании, к счастью, клетки были очень далеко от входа.

Работорговцы замерли в замешательстве, глядя на корчащихся на земле раненых, трупы и несколько силуэтов, которые с дикими воплями метались по полу пытаясь сбить пламя.

В нос ударили запахи паленых волос и горелого мяса.

Впрочем, их предводитель был цел — он ловко отбил катаной пару летевших в него сюрикенов. А от он огня он тоже не пострадал, так как предусмотрительно держался за спинами своих подчиненных. И теперь с воплем:

— За мной, трусливые псы, убьем их, — он ворвался на передовую.

— Похоже, это очередной бывший ронин, — громко сказал я. — Будьте с ним осторожнее.

С хлопком возникли клоны Наруто. Теперь нас тоже толпа. А в работорговцев опять полетели сюрикены и уже последние метательные кунаи Учихи. Еще несколько торговцев живым товаром упали, чтобы уже не встать.

Хорошо, что первый удар приняли на себя дубли. Все–таки в такой тесноте легко можно было получить удар каким–нибудь оружием, а от удара в тесноте никто не застрахован. И пусть даже теневому клону достаточно даже одного тычка, что развеяться, но бандиты несли ощутимые потери.

Вот один из них — русый здоровяк, замахнулся обитой железом дубиной на Саске. Тот легко поднырнул под замах и всадил в печень врага кунай. По сравнению с красноглазым бандит смотрелся медлительной черепахой. Работорговец застонал, но вскоре замолк, закашлявшись кровью — Учиха добил его ударом второго куная под ключицу.

Попытавшийся напасть на красноглазого со спины, бандит получил несколько сенбонов в шею, и что–то мне подсказывало, что Хаку это сделал не для того, чтобы вывести противника из строя. У Наруто дела шли так себе — он пытался не убивать своих противников. Вот он замешкался с ударом, что должен был стать смертельным для его врага, тот отскочил и ударил катаной. Мне пришлось блокировать удар своим танто.

— Они не достойны твоей жалости, — я с силой приложил наемника об стену, выбив у него из руки катану. — Бей!

— Хай, — закусил мальчик губу и, перехватив кунай, ударил под ребра своего противника. Тот охнул и обмяк. Отступив на шаг, Наруто посмотрел на свою дрожащую руку, перепачканную чужой кровью. А потом глянул на меня с обидой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вжиться и выжить[СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вжиться и выжить[СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вжиться и выжить[СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Вжиться и выжить[СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x