— Что-то я… — бормотала она, тряся головой. — Непонятно…
Когда ее вытащили из воды, она, не устояв на ногах, плюхнулась на четвереньки и повалилась на бок. Квентину уже случалось видеть ее в довольно беспомощном состоянии, но это было что-то другое.
— Может, меня вырвет сейчас, не знаю, — проговорила она.
— По-моему, у нее аллергическая реакция. На Город, — сказала без особого сочувствия Элис.
— А другие как? — Элиот принимал на себя командование. — Вроде в порядке. Быстренько переходим ко второй фазе.
— Я тоже в порядке, только отдохнуть дайте. — Дженет глотала воздух как рыба. — Неужели я одна это чувствую?
Анаис сострадательно опустилась на колени подле нее, Элис стояла с непроницаемым видом, остальным было не до того.
— Интересно, что это с ней, — сказал Пенни.
— Ты, засранец. — Квентин, больше не стесняясь, щелкнул пальцами у него перед носом. — Не видишь, ей плохо? Вторая фаза, засранец. Пошли.
Он надеялся на небольшой матч-реванш, но Пенни только окинул его испытующим взглядом и отвернулся. Показывает, что он выше этого. Великодушного победителя из себя корчит. Встряхнув баллончик с оранжевой краской, Пенни обвел фонтан крестиками и пошел к так называемому дворцу, белому палаццо на ближней стороне площади. Они давно знали, куда надо идти: Пловер ясно и недвусмысленно описал весь маршрут. Четуины прошли три площади на стороне дворца, повернули налево, пересекли еще одну и пришли к фонтану, ведущему в Филлори. Вся группа, хлюпая мокрой обувью, потянулась следом; Дженет обнимала за плечи Элиота и Квентина.
Они перешли мостик над узким каналом. Город напоминал Квентину увеличенное во много раз поле для вельтерса. Может, в этой игре нашли отражение туманные слухи о Нигделандии, просочившиеся на Землю?
Аккуратная площадь, цель их пути, была меньше стартовой. Над ней высились каменные чертоги, похожие на мэрию старого французского городка. Остановившиеся часы на фасаде показывали то ли полдень, то ли полночь. Дождь усиливался. В круглом фонтане горбился Атлас, придавленный бронзовым шаром.
— Ладно! — громче, чем надо, воскликнул Пенни. Тоже мне властелин колец. Нервничаешь, любовничек. — Это тот самый, из книги. Пойду посмотрю, как водичка.
— Тебе что, барабанная дробь нужна? — процедила сквозь зубы Дженет. — Дуй!
Пенни, держа в кулаке белую пуговицу, влез на парапет и ступил в темную воду, инстинктивно зажав рукой нос. В следующий момент вода его поглотила.
В полной тишине слышались только хриплое дыхание Дженет и плеск фонтана. Через минуту Пенни, отплевываясь, всплыл на поверхность.
— Есть! Работает! Там тепло, настоящее лето.
— Это точно Филлори? — спросил Джош.
— Не знаю. — Пенни по-собачьи подгреб к парапету. — Густой лес без признаков обитания.
— Годится, — сказал Элиот. — Пошли.
— Я в порядке, — заверила Дженет.
— Ты не в порядке, но делать нечего.
Ричард выкидывал из рюкзаков новенькие парки, шапки и носки с подогревом.
— Садимся на бортик, — скомандовал он через плечо. — Ноги в воду. Держимся за руки.
Квентин хотел съехидничать, но как-то не придумал ничего подходящего. В парапет были вделаны тяжелые чугунные кольца, окрасившие ржавчиной камень. Квентин погрузил ноги в чернильную воду — плотностью она уступала реальной и по консистенции скорее напоминала спирт. Ботинок под ней почти не было видно.
Крошечная часть разума говорила ему, что он действует бесконтрольно, но у руля сейчас стояла не эта часть. Во всем, что говорилось вокруг, ему слышался язвительный намек на Элис и Пенни. Атлас ухмылялся ему в лицо. Квентин закрыл глаза. От недосыпа казалось, что на плечах у него не голова, а нечто большое и расплывчатое наподобие облака, и облако это уплывало куда-то. Может, он отключится прямо сейчас? Ох, хорошо бы. Пусть мертвая точка в его мозгу разрастается, дает метастазы и гасит все причиняющие боль мысли.
— Бронежилеты? — говорил Элиот. — Анаис, ты эти книжки вообще читала? Мы не в бой идем — скорее уж говорящий зайчик угостит нас лепешками.
— Ну что, все готовы? — справился Пенни.
Все восемь расселись по краю фонтана, взялись за руки, приготовились нырнуть. Дженет с открытой белой шеей обморочно поникла на плече Элиота. Джош справа с беспокойством смотрел на Квентина, сжимая его пальцы в своей ручище.
— Все путем, друг, — прошептал он. — Держись.
Все напоследок оглянулись вокруг, встретились глазами, ощутили легкую дрожь. Элиот процитировал Теннисонова «Улисса» насчет поиска новых миров и отплытия в край заката. Кто-то весело завопил — не иначе Анаис, вопль отдавал французской фонетикой. Квентин молчал и по сторонам не смотрел. Упершись взглядом в колени, он встречал каждую секунду как незваного гостя. По сигналу Пенни все ухнули в фонтан не совсем синхронно, но близко к тому — Басби Беркли [42] Американский кинорежиссер и хореограф, постановщик массовых танцевальных сцен.
был бы доволен. Даже Дженет упала более-менее правильно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу