– До чего конкретно дошло, мистер Вайскопф? – спросила я, садясь.
Дольф придвинул мне стул, чего я не очень люблю, потому что никак не могу подладиться по времени. Слишком рано села, как обычно, и стул ударил под коленки, что несколько больно. Дольф хотя бы, как большинство мужчин, которые мне стараются пододвинуть стул, достаточно силен, чтобы задвинуть стул на место у стола.
Сам Дольф остался стоять, нависая надо мной и над человеком напротив. Он старался иметь устрашающий вид, и на тех, кто не привык к такому росту, обычно это действовало.
Вайскопф поднял взгляд вверх, будто смерил расстояние до головы Дольфа, и снова стал смотреть на меня. Улыбнулся, все так же держа руки сложенными на столе.
– Мой мастер не одобряет насилия, совершенного во имя нашего дела.
– И в чем это дело состоит? – спросила я.
Я не представляла, каким образом чокнутый человек мог бы выудить имя Бенджамена из нашего допроса вампира Барни, но опыт научил меня, что сумасшедших нельзя недооценивать. Сумасшедший и тупой – не синонимы. Некоторые из безумцев невероятно сообразительны. Иногда я думаю, не нужен ли определенный уровень интеллекта, чтобы стать сумасшедшим по-настоящему.
Он улыбнулся, и в карих глазах засветился легкий укор:
– Ну, Анита… можно вас называть Анита?
– А каким именем называть вас?
Он улыбнулся шире:
– Я уже так давно мистер Вайскопф или просто Вайскопф, что так будет лучше всего.
– Просто Вайскопф?
Он кивнул, продолжая улыбаться.
– Тогда я Блейк. Имена так имена, фамилии так фамилии.
– Вы думаете, что если бы я назвал вам имя, вы могли бы его проследить, а тогда, определив меня, нашли бы моего мастера.
Я пожала плечами:
– Это моя работа – выяснять обстоятельства.
– Нет, – ответил он, и улыбка пропала. – Ваша работа – убивать вампиров.
– Если они нарушают законы – то да.
Он мотнул головой. Улыбки будто и не бывало:
– Нет, Анита… то есть Блейк. Вы убивали вампиров за мелкие правонарушения. За которые бы никогда не казнили человека.
Я кивнула:
– Правила «трех страйков» для вампиров очень строгие.
Он едко засмеялся:
– Строгие? Это у вас наилучший эпитет?
– Несправедливые, бесчеловечные, чудовищные, варварские… выберите тот, который вам нравится.
– Все вместе, а более всего – чудовищные, мне это слово нравится. Человеческие законы против вампиров чудовищны и превращают людей в чудовищ, монстров. Вы стали жупелом для всех маленьких вампирчиков, миз Блейк.
– Маршал Блейк.
– Хорошо, тогда я мистер Вайскопф.
– Я не называла ни вашего имени, ни вашего звания, мистер Вайскопф.
– Да, не называли.
Кажется, он взял себя в руки, огладил лацканы черного костюма. Теперь видно было, что он черный, не темно-синий. Вайскопф пытался снова мне улыбаться. Он злился, и ни я, ни моя работа ему не нравились.
– Мы с моим мастером не верим в закон «око за око». Мы сторонники ненасилия, хотя от вас видим только насилие.
– С моей помощью правило «трех страйков» для вампиров было изменено. Сейчас мелкие преступления к этому не ведут. Чтобы был выписан ордер на ликвидацию, вампир должен нанести повреждения человеку.
– Мы высоко ценим ваши показания в Вашингтоне, приведшие к перемене закона, маршал Блейк. Это дало нам надежду, что Жан-Клод будет отличаться от тех, прежних.
– А кто это – прежние? – вмешался Дольф.
Вайскопф посмотрел на Дольфа – поднял глаза очень высоко.
– Руководители Совета вампиров, естественно, капитан Сторр. Вы же не хотите мне сказать, что будто не знаете, что речь идет о первом американском главе нашего Совета.
– Слухи до меня доходили, – ответил Дольф.
– Это не слухи, это факт.
Я сидела, стараясь сохранять неподвижность, ни одним движением или его отсутствием, ни выражением лица не выдать, что Вайскопфу может быть известно то, чего не было в новостях и чего я не хотела бы сообщать своим коллегам-полицейским.
– Тот факт, что Жан-Клод терпит Церковь Вечной Жизни и не требует, чтобы все ее члены принесли ему клятву, давал нам большую надежду.
Я постаралась не выдать своего облегчения, что он не сказал «клятву крови», потому что мне никак не хотелось входить в подробности при Дольфе. Он может знать о ней, но может не понимать, что это значит для вампира – дать клятву мастеру города.
– Но Жан-Клод потребовал ее, и мы утратили надежду.
– И решили его убить, – сказала я.
– Нет! – Вайскопф был серьезен, и мои слова его будто шокировали. – Нет, мы никогда не были сторонниками насилия. Клянусь честью своей и моего мастера, мы никогда никого не поощряли на насилие против кого бы то ни было. Нам чрезвычайно горько было видеть в новостях убитых полицейских.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу