После долгих поисков, усталый Слайв присел на стол около стены, и решил обдумать создавшееся положение. Долго думать не пришлось, потому что ходу его мыслей помешал какой-то шорох. Слайв насторожился и стал вглядываться в темноту, откуда раздавался шорох. По звукам, которые слышал Слайв кто-то приближался к нему. Слайв уже четко различал шаги. Это был явно человек. Слайв закрепил свой факел над столом, а сам отошел в сторону и встал около колонны, чтобы его не было видно. Звук шагов на некоторое время прекратился. Это могло означать, что тот кто шел, сейчас остановился и думает, что ему делать. Слайв замер в своем укрытии. Факел горел на стене, но никто к нему не подходил. Слайв весь напрягся, вглядываясь в темноту, и ожидая того, кто еще совсем недавно направлялся к тому месту, где горел факел.
К факелу так никто и не подошел, но, зато подошли к Слайву, сзади.
— Ты что тут делаешь, рыцарь? — раздался позади Слайва голос.
— А-а-а-а! — от неожиданности Слайв подпрыгнул на месте и сразу же отскочил в сторону, где горел факел.
— Я тебя спрашиваю, что ты здесь делаешь? — снова раздался вопрос.
Из темноты на свет факела вышел сэр Рабур. Башмаки он свои держал в руках, поэтому ему так незаметно удалось подойти к Слайву.
— Это ты, сэр Рабур? — облегченно выдохнул Слайв. — А уж я — то думал…
— А ты что думал? — усмехнулся сэр Рабур. — Уж не подумал ли ты, что это принц Грогт принес тебе еды и воды? Кстати, почему ты меня не разбудил? Мы же с тобой договорились.
Действительно, за своими поисками Слайв совсем забыл о сэре Рабуре.
— Да я тут… — виновато почесал затылок Слайв.
— Что, я тут? — буркнул сэр Рабур.
Слайв стоял, виновато опустив голову.
— Я просыпаюсь, — недовольно сетовал сэр Рабур. — Слайва нет, факела нет. Что я должен был думать? Пошел посмотреть, может быть ты где-то рядом. Смотрю впереди свет. Горит факел. Подошел поближе, около факела никого нет. Думаю, что-то здесь не так. Решил зайти со стороны. И вот, натыкаюсь тут на тебя. От кого ты прятался?
— Выходит, что от тебя, — сказал Слайв. — Я услышал шаги, а про тебя совсем забыл. А потом шаги прекратились, ну я и решил, что здесь тоже что-то не так. Закрепил факел и отошел в сторону. Ну и напугал же ты меня, сэр Рабур. А почему твои башмаки у тебя в руках, а не на ногах?
— Слишком громко стучали по полу, вот и пришлось их снять, чтобы себя не обнаружить раньше времени, — усмехнулся сэр Рабур. — В следующий раз будешь знать от кого прятаться. Но что тебя заставило забыть обо мне? Наверное, на это должна быть очень веская причина?
— Конечно! — воскликнул Слайв. — Вот послушай, что я думаю.
И Слайв рассказал сэру Рабуру о своих преположениях о втором выходе из сокровищницы.
— В этом есть зерно правды, Слайв, — выслушав рассказ Слайва, сказал сэр Рабур. — Ты еще пока ничего не нашел?
— Нет! — Слайв отрицательно помотал головой. — Кажется, я просмотрел все что можно. Я осмотрел все стены, прощупал все подозрительные камни, поскручивал кучу ножек со стульев и поломал кучу ручек у кресел. Нигде ничего нет.
— Да, — усмехнулся сэр Рабур, — ну уж, если ты кучу стульев переломал, то, похоже, действительно, поработал на славу.
— Что ты смеешься? — рассердился Слайв. — Сам, наверное, сидел себе, когда я отдыхал, и даже не подумал, как нам отсюда выбраться!
— У нас осталось четыре факела, рыцарь, — не отвечая на колкость Слайва, сказал сэр Рабур. — Пойдем заберем их и продолжим твои поиски.
— Наши поиски, — все еще пытался подколоть сэра Рабура Слайв.
— Нам нужно забрать факелы, князь, — сказал сэр Рабур, давая Слайву понять, что его терпение не безгранично. — И, пожалуйста, давай держаться рядом друг с другом. Неизвестно, сколько еще сюрпризов таит в себе эта сокровищница.
Они прошли к месту, где лежали факелы.
— А теперь зажги один из этих факелов, — сказал сэр Рабур, — и иди за мной.
— Но у нас же уже горит один факел! — возмутился Слайв. — Зачем нам жечь лишний факел?
— Не спорь со мной, иностранец, — строго сказал сэр Рабур. — Делай, как я сказал. Нам этот факел здесь не понадобится.
Слайв не стал спорить с сэром Рабуром. Он зажег факел и пошел за графом.
— Действительно, ты перепробовал многое, чтобы найти выход из сокровищницы, — снова повторил сэр Рабур, идя, и постоянно натыкаясь на поломанные стулья и кресла. — Только упрекать меня в том, что я ничего не делал, пока ты спал, неправильно.
Сэр Рабур подвел Слайва к столам, стоящим в самой середине сокровищницы. На столах лежали золотые и серебрянные монеты, а также стоял увесистый сундук, доверху наполненный всякими разными сокровищами.
Читать дальше