Мария Крайнова - Фениксова песнь (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Крайнова - Фениксова песнь (СИ)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фениксова песнь (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фениксова песнь (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Выполнив очередной заказ на устранение кладбищенской нежити, выпускник Академии Магов Хастрайн узнает о тайном заговоре, направленном против людей, владеющих темным магическим даром. Как один из его обладателей, Хастрайн намерен остановить заговорщиков. На пути к этой цели его ждет множество испытаний, знакомство с новыми друзьями, столкновение с таинственным братством Воинов Альна, а также встреча с куда более страшным противником - Пожирателем Снов...  

Фениксова песнь (СИ) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фениксова песнь (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Трогательное сердцеподобное лицо обрамляли огненно-рыжие кудри, которые, казалось, не расчесывали с самого рождения. Глаза цвета березовой листвы смотрели надменно и (как мне показалось) с толикой презрения. И только уголки губ неудержимо ползли вверх - я не сообразил, улыбнуться Сима хочет или рассмеяться. Она была одета в восхитительное зеленое платье в глубоким вырезом и широкими рукавами, один из которых из-за того, что девушка положила руку на перила, показался мне крылом.

- Что, нравлюсь? - улыбнулась Сима, демонстрируя мне левое ухо. По хрящу вплоть до мочки вилась причудливая серьга в форме ветви дикого винограда, на листьях которого произрастали явно чужеродные цветы. Серьга мне не понравилась, но обижать девушку не хотелось, поэтому я кивнул и сказал:

- Да, тебе очень идет.

Сима просияла. Даже веснушки на ее щеках как-то разом посветлели.

- Спасибо, - сказала она. И поинтересовалась: - А ты почему еще не одет?

- Наверное, потому, что мою дорожную куртку забрали "на постирать", - ляпнул я. - Да и как-то неудобно ходить по замку в верхней одежде. Кто знает, что обо мне люди подумают? Моя репутация и так изрядно пострадала.

- Почему? - удивилась Сима, уступая мне дорогу. Мы вместе пошли по лестнице вверх, и она подобрала юбку, чтобы не наступить на ее края. - Тинхарт о тебе хорошего мнения. И прислуга, соответственно, тоже. Да и вообще, Хастрайн, какая куртка? Там же будет бал! Твою одежду уже приготовили, на кровати твоей лежит. Иди переодевайся, и побыстрее!

- Побыстрее? - уныло уточнил я. - Зачем?

- Потому что нам еще портал надо активировать и уточнить сценарий! - проорала девушка в конце лестницы, стремительно убегая через скупо освещенный зал.

- Какой сценарий? - тупо переспросил я, но она меня не услышала.

Я продолжил подъем и по дороге сообразил, что сценарий - это, наверное, наша легенда о том, что я - родич Тинхарта и так далее. "Так далее" - потому что продолжение истории мне было неизвестно. Повелители строили свои коварные планы втроем, заперевшись в комнате золотоловосого, и никого в них не посвящали. Но, видимо, час откровений наконец пробил, и вскоре я узнаю много нового и интересного.

Дверь в свою комнату я открывал медленно. Ну мало ли, вдруг парадная одежда взбесится и на меня нападет? И действительно - напала, но не одежда, а служанка, которую прислали, дабы помочь мне облачиться в это непонятно что.

- Ой, господин маг, наконец-то вы пришли! - завопила она, распахивая дверь и за локоть втаскивая меня в комнату. - Я уж вас заждалась! Скорее раздевайтесь, тьфу, то есть переодевайтесь, а то опоздаете!

Я хотел ей напомнить, что до праздника еще уйма времени, но не нашел в себе сил перебить вдохновенный девичий щебет. Убедившись, что я не собираюсь убегать и даже проявляю некий интерес к своему новому убранству, служанка тут же окунула меня в мир последних замковых новостей. Новости были неинтересные. Самым главным событием было то, что кучер собирался жениться на "жуткой толстой поварихе", которая "настолько толстая, что не пролезает в дверной проем". Я коварно спросил, на кой кучеру понадобилось такое счастье. Девушка замешкалась, и, пока она придумывала правдоподобный ответ, я осторожно, но настойчиво вытолкал ее из комнаты.

Оставшись наедине с самим собой, я скептически посмотрел на предназначенные мне тряпки. К счастью, Тинхарт счел, что его троюродному брату необязательно блистать великолепием, а потому в число тряпок входили черные штаны, черные сапоги со шнуровкой и узорами на голенищах, белая рубашка с серебристой, почти незаметной вышивкой, изображающей сцепившихся драконов, и длинный черный плащ с глубоким капюшоном. Наверное, на случай дождя. Ну да, вдруг портал выбросит нас не там, где надо, а я без капюшона? Заботливо.

Расставаться с привычной одеждой не хотелось, но я подозревал, что если откажусь от предложенного образа, гнев Симы будет страшен. Поэтому я с неохотой натянул свой новый "костюм", зашнуровал сапоги и, перекинув плащ через плечо, вышел в коридор.

Спускаясь по лестнице, я с опаской поглядывал на голые стены. Коварная стратегия Тинхарта "так сдохни же ты от пустоты в этом замке" безотказно действовала не только на врагов, но и на... нет, в разряд друзей я не попадаю... ну, скажем, доброжелателей. Вот так ходишь по нежилой части замка, и как-то не верится, что тут есть такие замечательные подвалы и комнаты с драконами на стенах.

Только оказавшись в гостевом зале, я вспомнил, что понятия не имею, где искать повелителей. Поэтому сходил в кухню, где разжился информацией и бутербродом. Информация была не очень хороша - повар сказал, что Тинхарт и компания находятся в саду - зато бутерброд оказался просто чудом кулинарии. Большой кусок хлеба был до половины (с математической точностью!) пропитан соусом, на котором покоились крупные куски мяса и мелкие кусочки свежих огурцов. Вкушая чудо сие, я неторопливо прошел через зал, спустился по дуге и с минуту постоял у входа в замок. Сначала бутерброд доел, потом осмотрелся. И обнаружил повелителей в беседке рядом с оградой, где они преспокойно пили чай и обсуждали грядущие перспективы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фениксова песнь (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фениксова песнь (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фениксова песнь (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Фениксова песнь (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x