Чингари Омечкел, Старший Командир Ударного Отряда подошел и встал рядом с Касуми.
— Командир Войска, приближается варварский флот. Они высадят людей через час.
Касуми посмотрел на свиток, который держал в руке. Он был прочитан раз десять, с тех пор как прибыл на рассвете. Он взглянул на него еще раз, снова изучая клеймо внизу, герб его отца, Камацу, владетеля Синзаваи. Молча приняв собственную судьбу, Касуми сказал:
— Прикажи приготовиться к маршу. Немедленно сворачивайте лагерь и начинайте собирать воинов. Нам приказано вернуться на Келеван. Пошли вперед следопытов, пусть проложат путь.
— Мы уходим так смиренно, как только они уничтожили тоннель? — голос Чингари выдал его горесть.
— Это не позор, Чингари. Наш клан вышел из Союза Войны, как и другие кланы Партии Синего Колеса. Партия Войны теперь снова одна ведет это вторжение.
— Снова политика вмешивается в завоевания, — сказал Чингари со вздохом. — Это была бы славная победа, взять такой прекрасный замок.
Касуми рассмеялся.
— Верно, — он понаблюдал за действиями людей в замке. — Они лучшие, с кем мы когда-либо сталкивались. Мы уже многому у них научились. Стены замка имеют у основания уклон наружу, чтобы подкопом нельзя было их обрушить. Это новая для нас и разумная вещь. И эти звери, на которых они ездят. Да, как они двигаются, как туны мчатся по тундрам дома. Я как-нибудь добуду немного этих животных. Да, эти люди больше, чем варвары.
Поразмыслив еще мгновение, он сказал:
— Пусть разведчики и следопыты внимательно следят за признаками лесных дьяволов.
Чингари плюнул.
— Мерзкие снова двигаются на север в больших количествах. Они мешают нам так же сильно, как и варвары.
— Когда этот мир будет завоеван, мы присмотрим за этими тварями. Из варваров получаются сильные рабы. Некоторые могут даже оказаться достаточно ценными, чтобы стать вольными вассалами, которые поклянутся в верности нашим домам, но эту мерзость, ее нужно уничтожить, — Касуми на время замолчал. Потом сказал:
— Пусть варвары думают, что мы бежим, придя в ужас от их флота. Война здесь теперь дело кланов, оставшихся в Партии Войны. Пусть Тасио Минванаби беспокоится о гарнизоне в тылу, если мы двинемся на восток. Пока Каназаваи снова не перестроятся в Высшем Совете, мы покончили с этой войной. Прикажи приготовится к маршу.
Чингари отдал честь командиру и ушел, а Касуми стал обдумывать скрытый смысл письма отца. Он знал, что отход всех сил Партии Синего Колеса окажется огромным препятствием для Военачальника и его партии. Последствия такого шага будут чувствоваться по всей Империи еще несколько лет. Теперь не будет сокрушительных побед для Военачальника, потому что с отходом тех сил, что верны владетелям Каназаваи и другим кланам Синего Колеса, другие кланы еще раз задумаются, прежде чем присоединиться к решительной атаке. Нет, подумал Касуми, это был смелый, но опасный шаг со стороны его отца и других владетелей. Эта война теперь затянется. Военачальника лишили эффектного завоевания; теперь он удерживал слишком большую территорию слишком малым числом. Без новых союзников он не сможет активно вести войну. У него осталось только два варианта: отступить с Мидкемии и рискнуть вытерпеть унижение перед Высшим Советом или сидеть и ждать, надеясь что дома сменится политическая погода.
Это был сногсшибательный ход Синего Колеса. Но риск был велик. А следующие ходы в Игре Совета будут еще рискованнее. «О, отец мой, — произнес он про себя, — мы теперь сильно зависим от Великой Игры. Мы рискуем многим: нашей семьей, нашим кланом и, может быть, даже самой Империей.»
Разорвав свиток на кусочки, он швырнул его в ближайший костер, и, когда он был полностью поглощен огнем, Касуми отставил в сторону эти мысли и пошел обратно к своей палатке.
Орден — (на Мидкемии) жрецы, служащие одному богу. — Прим. пер.
В Королевстве Островов шестидневная неделя, без понедельника. — Прим. пер.
Ладонь — 10 см. Используется при измерении роста лошади. — Прим. пер.
Moor — торфяные болота. Отсюда название деревни — Darkmoor. — Прим. пер.
Кузен — титул, применяемый лицом королевского рода в обращении к другому лицу королевского рода в своей стране. — Прим. пер.
Анклав — расположение своих войск на территории противника. — Прим. пер.