Дара Корній - Зворотний бік сутіні

Здесь есть возможность читать онлайн «Дара Корній - Зворотний бік сутіні» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Клуб Сімейного Дозвілля, Жанр: Фэнтези, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зворотний бік сутіні: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зворотний бік сутіні»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Переймаючись особистими проблемами, заклопотані повсякденними справами, не одразу помітили могутні боги непримітну постать у сірому каптурі. Вона тихо приходила одного дня і пропонувала маленьку послугу в обмін на маленьку обіцянку. І зникла до пори, залишивши по собі лише запах цвілі. Хто ж перший роздивиться сіре павутиння сутінок, що сплітається над крилами Птахи і шаленими вітрами Стриба, над світами темних і світлих? хто перший знайде втікачку Мальву, аби відновити рівновагу чи повернути прадавній Хаос?

Зворотний бік сутіні — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зворотний бік сутіні», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ота ріка, що змійкою в’ється поміж берегами, — це Мертва ріка, так? І вона бере початок у темному світі? Напевне, звідти її хлопці виловили. — Мальва махнула рукою в бік повноводої ріки.

— Тю на тебе, Мальво, — обурився Полель. — У нашому світі все живе. Нема тут ані Мертвої ріки, ані мертвої води. І виловили ми тебе геть в іншому місці. Придивися уважніше до берегів нашої ріки і вгадаєш назву. Навіть не так. Зрозумієш її. Кожна назва має мати сенс. Назву потрібно або заслужити, або відробити, якщо тобі вона дається авансом. Зрештою, зазвичай назва чи ім’я прикликають те, на що вони і приготовлені, — трохи пафосно сказав Полель.

Мальва відразу запримітила, що Полель любить так розмовляти, і щоразу ховала смішечки, коли той говорив, щоб не ображати хлопця.

— Брате, який ти розумний! — таки не втримався Лед від шпильки. — Фільософ і всьо тут, йолкі-матолкі.

— Краса! — крикнула Мальва сонцю, вітер підхопив її слова та закрутив у високості. Вона вже не зважала на хлопців, які мали от-от розпочати словесну перепалку. Дівчина була захоплена білим дивом. — Так багато тут калини. Йой, серденько, всі береги в її квіті. Це ж Калинова ріка. КАЛИНОВА-А-А-А-А-А-А…

Те «А» ще довго кружляло світом, наче боялося приземлитися, чи, може, просто йому сподобалося літати. Мальва замилувалася тим видивом. Цікаво, досі вона могла при потребі візуалізувати думки інших людей, щоправда, лише тих, які не блокувалися, а тут таке диво… Візуалізація власної букви… От брати геть її не слухали. Не візуалізувалися. Чи, може, в тому світі стояв надійний захист, і вона зовсім нічого з них зчитати не могла.

— Ага. Я ж казав: будь уважна — і все тобі природа сама розповість, і про імена, і про себе. Калинова ріка, Калинова гора на тому березі. Бачиш, вона геть біла від калинового квіту. І погоджуюся з тобою, таки краса, — задоволено заторохтів Полель, забувши про братові кпини.

Тоді враз витягнув з-за пояса сопілку, сів на траву і почав грати. Поруч у травах мружився під сонцем легкий вітерець. Мелодія сопілки його збудила. Він наче чекав такого подарунку, схопив мелодію в обійми та покотив вниз із пагорба. Мальва зачаровано дивилася, як котиться писаною торбою музика сопілки.

— Калина, Мальво, то квіт нашої матінки, квіт великої Лади, Повелительки любові, — тим часом тишком заговорив Лед, стараючись не заважати Полелю. — Матінка каже, що калина дуже схожа на жінку. І доля в неї така ж. Навесні, як молода дівчина, квітне незаймано-білим, красиво та щедро. Недарма кажуть: «Цвіте, як калина», «Пишна, наче калина в квіті». Минає час. Дівчинка стає жінкою. Весна переходить у літо. А калина влітку гойно наливається пестощами-щедротами сонця, води, землі, дістає красної, вогняної барви. Восени набирається справжньої сили, найпоживніша і найсильніша калина тоді. Однак навіть узимку, коли під снігом білим вона спить мертвим сном і начебто не в силі ані вразити красою, ані допомогти, її червоні ягідки, прив’ялі та примерзлі, котрі ніколи всі до бубки не бувають обірвані, рятують від голодної смерті не одну пташку, чи від застуди не одну малу дитину або навіть дорослу людину. Матінка стверджує, що калина — це жінка, яка в усі пори свого життя однаково красива та потрібна. Та, що більше віддає, аніж бере, більше любить і рідко коли ненавидить, завжди турбується і прощає. Матінка любить калину. Вона сама доглядає її, навіть розмовляє з нею.

Музика стихла. Полель перестав грати. Він, здається, добре чув мову Леда. Однак не став робити зауваження брату, натомість усміхнувся і… заспівав. Співав він так само божественно, як і грав на своїй сопілці:

По садочку ходила,
Цвіт-калину ламала.
До личенька рівняла,
Свого батька питала:
— Чи буду я ж такая,
Як калиночка цяя?
— Будеш, донечко, будеш,
Як тілько в мене будеш.
А як підеш від мене,
Спаде красиця з тебе.

Мальва тепер розуміла натяки Леда про те, що Полель доволі легко закохував у себе і дівчат, і жінок. Як у такого ніжного, голосистого, чуйного, лагідного та божественного парубка не закохатися? Напевне, доволі легко це зробити, якщо тільки серце не зайняте кимсь достойнішим, справжнім.

— Всьо. Маємо концерт. От уже й соловейко в гаї намалювався, йолкі-матолкі. Мальво, не закохайся, гляди, бо пропадеш. Так, з брата станеться. А ти мучитимешся. Він не одну додолу занапастив. І то одним співом тільки, — сердито обірвав спів брата Лед.

— Не заздри, братіку, — майже спокійно відповідав Полель. — Я ж не винен, що Творець так щедро мене обдарував талантами. І природа мого єства така благоліпна, бо любить весь світ. Ось глянь на нашу гостю. Вона найчарівніша і найзапашніша квітка. Навіть ім’я її відповідає суті. Як красиво звучить! Мальвочка. Мальвуся. Мальва. Дівчина-квіточка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зворотний бік сутіні»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зворотний бік сутіні» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зворотний бік сутіні»

Обсуждение, отзывы о книге «Зворотний бік сутіні» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x