Анна Клименко - На краю времени, на пороге мира

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Клименко - На краю времени, на пороге мира» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: АРМАДА: «Издательство АЛЬФА-КНИГА», Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На краю времени, на пороге мира: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На краю времени, на пороге мира»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Древние предсказания… О них вспоминают, когда наступают смутные времена и в мире нарушается естественный порядок вещей, когда попираются вечные и незыблемые нравственные основы, когда правят бал темные силы, подталкивающие мир к гибели.
Настали такие времена и в Великой Империи Квентиса Доброго: она на краю пропасти – слишком много злодеяний на совести Императора, и теперь порожденное им зло грозит уничтожить его самого.
Мир содрогается в преддверии конца, и все же остается надежда на то, что найдется чистая и благородная душа, которая согласно пророчеству пожертвует собой во имя спасения всего живого.

На краю времени, на пороге мира — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На краю времени, на пороге мира», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Спасибо тебе, – пробормотал Гиллард, – ты меня спасла.

– Ты ошибаешься, – Мирте рубанула воздух ребром ладони, – это не спасение. Впрочем, теперь все это неважно. Скажи, что ты собираешься делать дальше? Орда подобных нам с тобой никуда не делась. Все гибнет, и твои сородичи в том числе.

– Э, ээ…

И тут Гиллард поймал себя на том, что ему глубочайшим образом наплевать на то, что происходит с людьми. Он-то уже человеком не был!

– Я понимаю, – сухо обронила Мирте. Похоже, вампиресса превосходно улавливала его мысли, – и ни в чем тебя не виню, Гил. Но пока мы помним, кем были…

Ему стало стыдно. И одновременно пришло чувство непонимания Мирте. Она-то, урожденная дэйлор, чего так беспокоится за род людской?

– Пророчество должно сбыться, – зло процедила вампиресса, – мне на самом деле все равно, что станется с людьми. Меня заботят только дэйлор. Но ты-то еще вчера был человеком! Как же ты можешь… так?..

И Гиллард не нашел ничего лучше, как промямлить.

– Может быть, нам следует встретиться с моей матерью?

Мирте пожала плечами, легко подхватила дорожный мешок.

– Может, это и в самом деле лучший выход, Гил. До Алларена семь-восемь ночей пути… Наверное, они с Гором еще там.

– Разве мы не полетим?

Она с усмешкой смотрела на него, и Гилу в сапфировых глазах померещилось легкое презрение.

– Но ты же пока не умеешь летать? А спешить нам некуда… Ты все равно уже не сможешь остановить орду.

И вампиресса легко зашагала прочь с полянки. Гилу не оставалось ничего, как спешно подхватить свои вещи и догонять.

…Долгое время они молчали. Лес закончился, и впереди, насколько хватало взгляда, простирался луг. В лунном свете тусклыми гнилушками светились яйца нелюди, отложенные в глубокие борозды; Гил поначалу их давил, но потом пришел к выводу, что это занятие совершенно бесполезно. Не так нужно бороться с тварями, совсем не так…

Та радость, что захлестнула его от осознания возможности жить дальше, как-то незаметно схлынула. Может быть, виновато в этом было упорное молчание Мирте. А может, и вид истерзанной земли. Но, что бы там ни было, Гиллард почувствовал печаль – безысходную, рвущую сердце. Вспомнив чучело несчастного оборотня в Закрытом городе, Гиллард подумал, что и ему самому впору тоскливо завыть на луну.

Стоило коснуться воспоминаний, как они, прорвав плотину, обрушились на Гила. Он плелся за Мирте, ее гибкая, хрупкая фигурка расплывалась перед глазами. А он вспоминал то, как жил в семье портного: и маленькую спальню, пропахшую лавандой, и теплый огонек свечи, и старую грушу в саду… все это принадлежало ему, и все это он променял на глупое желание быть отважным рыцарем в глазах девчонки. Где они сейчас, его приемные отец и мать, вырастившие его как собственного сына? Вероятно, их уже нет: орда не щадит никого. И где тот далекий и уютный мир, в который уже никогда не вернуться?..

Близился рассвет. Мирте наконец остановилась и, внимательно поглядев на Гила, объявила привал.

– Можешь начинать рыть, нору, – просто сказала она, – тебе, наверное, еще не стоит оставаться на солнце. Хотя, уж конечно, я дала тебе немало Силы. Древняя кровь Старшего, от этого никуда не денешься.

– Нору? – Гиллард недоуменно уставился себе под ноги. Не укладывалось в голове, как он будет лежать целый день под землей.

– А ты чего ожидал? – В голосе Мирте заскрежетала неприкрытая ирония. – Ты ведь сам это выбрал! Мы – отражение, Гил, отражения того зла, что в людских душах, тебе-то надо это знать и понимать…

Гил не стал больше препираться. Бросив на траву мешок, стал на колени и начал разгребать влажную землю.

Небо светлело с каждой минутой, и в душе заскребся необъяснимый страх перед надвигающимся днем.

«Ну да. Видимо, так чует приближение света темная нелюдь».

Гиллард вздохнул. И, сам не зная почему, тихонько пробормотал:

«И ночь – мое время…»

Сейчас он выроет эту треклятую нору, заберется в прохладный мрак и будет спать, спать… До заката.

Мирте, которая просто сидела на земле, вскочила на ноги.

– Ты… ты чувствуешь? Слышишь это?!!

– Что?

Ее голос звенел тревогой, как натянутая струна. Губы задрожали, словно вампиресса собиралась разреветься.

– Как же так?..

Она в страхе озиралась по сторонам, сжала дрожащими руками голову.

– Что такое? – Гиллард оставил рытье норы, огляделся… Вокруг никого не было.

Прошло еще мгновение. Еще один удар теперь бессмертного сердца.

И вдруг он услышал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На краю времени, на пороге мира»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На краю времени, на пороге мира» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На краю времени, на пороге мира»

Обсуждение, отзывы о книге «На краю времени, на пороге мира» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x