• Пожаловаться

Анатолий Махавкин: Леди Зима (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Махавкин: Леди Зима (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2016, категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Анатолий Махавкин Леди Зима (СИ)

Леди Зима (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Леди Зима (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Капитан, нуждающийся в деньгах, может согласиться на любой фрахт. Даже на путешествие к далёкому острову. Вот только, существует ли эта земля на самом деле? И стоит ли оплата тех опасностей, которые придётся преодолеть?

Анатолий Махавкин: другие книги автора


Кто написал Леди Зима (СИ)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Леди Зима (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Леди Зима (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рядом с остатками баркаса вздымал борта, покрытые толстым слоем искрящейся наледи, красавец фрегат. Крепкий корпус военного корабля тоже не выдержал мощного напора и покрылся трещинами. Табличка с названием лопнула пополам, оставив половину имени: «Непре», а вторая половина — «клонный» лежала на льду. Джонрако пнул её ногой и обломок отлетел прочь, ударившись о пирс.

Подошедший Муртри молча хлопнул капитана по плечу и указал вверх.

— Черти бы меня взяли! — выдавил мореход, глотая, обжигающий лёгкие, морозный воздух, — Что за чертовщина…

Взору людей предстало воистину кошмарное зрелище: перегнувшись через борт корабля, вмёрзшего в лёд, на них глядел сверкающий мертвец и в его тусклых глазах застыл страх. Лицо покойника искажала последняя гримаса ужаса, а руки намертво вцепились в брус фальшборта. Очевидно, несчастный, в свои последние мгновения, пытался покинуть борт фрегата, но мгновенно наступивший ледяной кошмар, обратил живого человека в ледяного истукана.

— Может вернёмся? — спросил Коц, выстукивая зубами бодрый ритм, — Наши ружья — чересчур слабая защита от колдовства! — матрос закашлялся, подавившись холодным воздухом, — А тут явно поработал чародей, мать бы его…

Джонрако молчал, вглядываясь в неподвижные глаза покойника, точно пытался отыскать в них ответ на незаданный вопрос.

— Если он оставался на корабле — спасать уже некого, — проворчал Джонрако синими губами и сосульки в его бороде отбили похоронный марш, — Не вижу смысла обыскивать фрегат в поисках трупа.

— Его там нет, — очень тихо сказал Ива и принялся обгрызать сосульки вокруг пасти, — Он сейчас в городе. И он всё ещё жив.

— Откуда, — Собболи закашлялся, — Откуда ты, мать твою, мохнатый кусок акульей какашки, можешь это знать?

— Знаю, — твёрдо ответил пёс, — Он совсем рядом и ему срочно нужна наша помощь.

Джонрако нахохлился, стараясь не смотреть на четвёрку подчинённых, явно ожидающих команды: «Отбой». Матросы недобро поглядывали на собаку, которая предпочла разглядывать ледяную толщу между лап. Джонрако и самому очень не хотелось топать в мёртвый обледеневший город. Как пить дать там окажется полным полно замёрших мёртвых людей и возможно, придётся столкнуться с колдуном, ответственным за это несчастье.

Однако, пёс мог оказаться прав, а жить после с мыслью, что ты мог спасти и не спас…Тем более, если пассажир ожидает помощи. Да и вообще, ситуация выглядела так, словно мореход взял вознаграждение, а после оставил работодателя на верную смерть. И Шания….Что он скажет девушке, когда вернётся без Хастола?

— Вперёд! — скомандовал Джонрако, для которого последний аргумент вышел решающим, — Держаться плотной группой и следить за соседями. Вьюга усиливается. Оружие поставить на максимальный заряд и стрелять при малейшей опасности.

— Чёрт! — выругался Коц и в сердцах сплюнул. Плевок замёрз на лету и звонко цокнул о лёд.

Остальные матросы угрюмо поплелись следом за капитаном, но по их насупленным физиономиям было понятно, как им охота отпустить мощного пинка мохнатому провокатору. Каждый предчувствовал, что ничем хорошим этот поход не закончится. Муртри прошипел на ухо Коцу, что, пожалуй, Узан был прав и стоит забрать власть у обезумевшего капитана, который ведёт их прямиком в преисподнюю. Коц только кивнул, но отвечать не стал. Разговаривать на пронизывающем ветру, сдирающем кожу с лица, казалось решительно невозможно.

Когда они выбрались на пирс, покрытый льдом город, стал перед ними во всей своей зловещей красе. Здания, мертвенно сияющие во мраке, уставились на пришельцев чёрными провалами окон, напоминающими пустые глазницы черепа. Ветер исступлённо нёсся между ледяными стенами, вздымая волны жёсткого, точно песок, снега и вынуждая оголившиеся деревья танцевать кошмарную пляску смерти. В одночасье облетевшие листья, испуганными птицами метались по улицам, налетая на медленно бредущих людей.

Дурные предчувствия не обманули капитана и мёртвые люди, вмёрзшие в лёд, начали попадаться путникам, едва они ступили на улицы Зара. Испуганные неведомой, но грозной, опасностью, жители Дальнего города пытались укрыться в своих жилищах, но спасения не смогли принести даже родные стены.

Посреди центрального проспекта, выходящего к акватории порта, пролегал исполинский ледяной вал и Собболи не требовалось оглядываться, чтобы понять, куда он ведёт. Возле гигантского нароста холод ощущался особенно сильно, проникая под толстую шубу и вымораживая до самых костей.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Леди Зима (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Леди Зима (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Анатолий Махавкин: Прайд (СИ)
Прайд (СИ)
Анатолий Махавкин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Анатолий Махавкин
Анатолий Махавкин: Ключ к Бездне (СИ)
Ключ к Бездне (СИ)
Анатолий Махавкин
Анатолий Махавкин: Бездна (Дилогия)
Бездна (Дилогия)
Анатолий Махавкин
Анатолий Махавкин: Пантера (СИ)
Пантера (СИ)
Анатолий Махавкин
Анатолий Махавкин: Пантера
Пантера
Анатолий Махавкин
Отзывы о книге «Леди Зима (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Леди Зима (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.