Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 17

Здесь есть возможность читать онлайн «Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 17» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волчица и пряности. Том 17: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волчица и пряности. Том 17»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Крафт Лоуренс — двадцатипятилетний странствующий торговец, мечтающий накопить денег на обустройство собственной лавки. Вот уже семь лет как он путешествует по городам, набираясь опыта в торговле. Однажды он встречает языческое божество, волчицу Хоро, возраст которой исчисляется веками. Она выглядит, как девушка с волчьими ушами и хвостом, и представляется божеством-покровительницей урожая. Хоро многие годы провела в деревне Пасро, но прогресс не стоит на месте, и местные жители перестали нуждаться в ее покровительстве. Поэтому волчица решает вернуться в родные места, а Лоуренс «соглашается» сопроводить ее на север.
Перевод с английского языка – Ushwood
Бета-редактирование – Lady Astrel
Русские иллюстрации – RuRa team
Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено.

Волчица и пряности. Том 17 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волчица и пряности. Том 17», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, в Рубинхейгене.

– О? Ты была монахиней?

– Нет… – застенчиво ответила хозяйка, опустив взгляд на меня. Она выглядела как человек, заглянувший в сундук с драгоценностями. – Церковь опекала меня, но не больше. Я была подобна маленькому испуганному агнцу.

Я посмеялся над самоуничижительными словами хозяйки.

Лишь благодаря тому, что она сбежала из того места, она могла сейчас рассказывать о нем с улыбкой.

– Я была пастушкой.

Ив удивленно подняла голову от ладоней и снова посмотрела на хозяйку – на этот раз очень пристально.

– Так я их обоих и встретила… или правильнее было бы сказать, они меня спасли… или втянули в большую суматоху? Хи-хи. Последнее, думаю, точнее всего.

Даже моя невероятно серьезная хозяйка могла теперь говорить в такой манере. Конечно, та волчица и тот баран пытались нам помочь, но в конце концов просто впутали нас в хаос, который сами устроили.

– Госпожа Болан, а ты где с ними познакомилась?

Хищник задает всего один вопрос. «Как ты предпочитаешь, чтобы тебя ели, с головы или с хвоста?»

Видимо, поэтому женщина на вопрос хозяйки изрядно нахмурилась.

– «Ив» достаточно.

Хозяйка с улыбкой кивнула и поправилась:

– Госпожа Ив.

– Это было севернее. Как оказалось, они заехали к нам по пути.

Вот как С прихожанами хозяйка могла поддерживать разговор часами Она мягко - фото 8

– Вот как?

С прихожанами хозяйка могла поддерживать разговор часами.

Она мягко смеялась, она кивала, иногда она поддакивала, иногда она возражала – легонько, словно похлопывая рукой.

Поэтому и сейчас она ничего особенного не произнесла, но все равно ее опыт разговора с людьми развязал язык Ив.

– Значит, ты была робким агнцем.

– Мм? – переспросила хозяйка, а потом смущенно улыбнулась и кивнула.

– А я была раненой волчицей.

Ив смотрела вдаль, но видела, несомненно, какое-то старое воспоминание.

Когда хозяйка привыкла к тому городку и смогла позволить себе иногда углубляться в воспоминания, у нее был точно такой же вид.

– Вот почему…

– …

Хозяйка не стала переспрашивать, просто неотрывно смотрела на Ив.

– …из меня не вышло разлучницы.

Глаза хозяйки чуть расширились.

Ив слабо покачивалась под взглядом хозяйки, в свою очередь, глядя на нее искоса.

На ее губах играла тонкая улыбка, но казалось, что смеется она над собой.

Похоже, тот мужчина занимал изрядное место в ее мыслях.

Более того, ее взгляд намекал, что она считала хозяйку такой же, как она, но, если память меня не подводит, хозяйка не думает о мужчинах вообще. С тех пор как она поселилась в том городке, с ней пыталось сблизиться немало мужчин, но она всем вежливо отказывала.

Хозяйка объясняла это тем, что она слуга Господа, но истинная причина была не в этом.

Пока с нею я, ей этого достаточно.

Я коротко вздохнул, а хозяйка, поглаживая меня по затылку, сказала Ив:

– Видишь ли, когда внимание барана что-то привлекает, все остальное вылетает у него из головы.

При этих словах хозяйки Ив натянуто улыбнулась.

– Пфф. Однако ей хватило смелости позвать нас.

Ив снова выглянула в окно, но на этот раз она, похоже, и вправду смотрела наружу.

– Использовать меня как девочку на побегушках – это само по себе требует смелости. Можешь поверить? С нами в этой карете в Ньоххиру поедут еще три женщины.

– Ого!

– Немыслимо, правда? Я оскорблена до глубины души. В повозке позади нас много дорогой одежды и украшений. Ты… госпожа Нора, да? Можешь взять все, что понравится, и одеться как пожелаешь.

Эти слова Ив произнесла со зловредной улыбкой, которая ей очень шла.

Неудивительно, что ответная улыбка хозяйки получилась немного натянутой. Она-то не интересовалась никакими самцами, кроме меня.

Однако она подумала немного, глядя на кончик моего носа, а потом подняла глаза и сказала:

– Даже овец нельзя баловать все время.

Женщина-волчица ухмыльнулась хозяйке.

Я был потрясен этими словами. Невольно мне вспомнился тот баран. Лежа головой на коленях хозяйки, я издал нечто среднее между смешком и вздохом.

***

Неудобства путешествия давали о себе знать, однако приготовленные Ив вещи и сама карета были роскошны, да и спать в карете было удобнее, чем в той старой церкви с ее сквозняками.

Хозяйка намного крепче, чем выглядит, и, похоже, Ив тоже отдала этому должное.

Хотя никаких разговоров, которые заслуживали бы так называться, не было, атмосфера царила вполне здоровая, и мне удалось хорошо поспать у хозяйки на коленях.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волчица и пряности. Том 17»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волчица и пряности. Том 17» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Волчица и пряности. Том 17»

Обсуждение, отзывы о книге «Волчица и пряности. Том 17» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x