— Тебя видели, выходящей из городского особняка герцога Торквийского.
Анарелла растерянно посмотрела на госпожу Дерси.
— Ракель, но что вы там делали? Особенно сейчас?
— Я… — с запинкой, пытаясь собраться с мыслями, начала та, — я просто хотела поговорить с ним по поводу Мирри. Герцог так внезапно стал избегать меня, во дворце, в городе…я никак не могла застать его одного и решила…
— Неважно уже, — вздохнул Сав и взял мать за руки, заставляя посмотреть себе в глаза. — Но сейчас, прошу, соберись. Нам надо действовать быстро. Упакуй вещи и подготовь отдельно одно свое платье, а также дорожный плащ.
— Зачем?
— Просто сделай, как я прошу.
Господин Дерси перевел взгляд на бывшую жену и на миг задумался. Оставлять ее одну в преддверии готовящегося переворота было бы нечестно. Он был почти уверен, что герцог так и не озаботился безопасностью племянницы, их родственные связи были слишком далеки, чтобы всерьез беспокоиться об этом. Свою собственную дочь Гориус Торквийский заблаговременно отправил из столицы в деревню, отговорившись для всех пошатнувшимся здоровьем девушки. Приемную мать Анареллы, Лисову, можно было вообще не рассматривать. Эта женщина была слишком занята светской жизнью, чтобы вообще о чем-то волноваться.
Все эти мысли мгновенно промелькнули в голове Миррисава, подтолкнув к принятию решения.
— Мама, подбери Элле что-нибудь из одежды и тоже упакуй. У вас почти одинаковые фигуры, а если и нет, найдете, что придумать.
Девушка подняла на него вопросительный взгляд.
— Ты едешь с нами.
— Э-э, зачем?
— Потому что через два дня герцог планирует начать действовать и во дворец лучше не соваться, да и вообще, держаться подальше от главных родов.
— Два дня? — это сообщение явно было новостью для госпожи Лигови, видимо, герцог не слишком активно делился с ней своими планами. — Но…
— Не спорь, — перебил ее Миррисав.
Холодные нотки в его голосе заставили Анареллу непроизвольно поежиться. Крайне редко бывший муж допускал подобный тон в обращении к ней, и сейчас девушке сразу же захотелось прекратить пререкаться.
— Идите же, — поторопил господин Дерси женщин.
Те встрепенулись и поспешили к выходу из гостиной, но у самой двери Ракель остановилась и испуганно обернулась:
— Сынок, а как же те из семьи, что служат при дворе? Что с ними будет?
— Мама, я тебя умоляю, ничего с ними за два дня не случится. Во дворце сейчас служат двенадцать секретарей, они взрослые, самостоятельные люди. Слава богу, женщин среди них нет, так что не волнуйся.
Госпожа Дерси виновато кивнула и направилась, наконец, наверх, в свою комнату.
Миррисав кинул быстрый взгляд на старинные часы с гирями, висящие на стене гостиной. По его расчетам у него еще оставалось около получаса до того, как появятся Монти или Кирив. Необходимый минимум вещей на всякий случай он собрал уже давно, осталось забрать пару документов из библиотеки и имеющуюся в доме наличность. Вот только его еще ожидал весьма неприятный разговор.
Габриэль Вари сидел в большом удобном кресле, рассеянно водя кончиками пальцев по лежавшей на подлокотнике книге и задумчиво рассматривая пушистый ковер у своих ног. Он поднял глаза на звук открывшейся двери и проследил взглядом за господином Дерси, который, не обращая на него внимания, прошел к разлапистому письменному столу и достал из его ящиков несколько бумаг, а также пару мешочков с едва слышно звякнувшими монетами. Сложив все это в свою, кажется, безразмерную сумку через плечо, Миррисав уселся за стол и принялся быстро просматривать лежавшие на нем документы, сортируя их.
— Когда вы узнали? — нарушил тишину Вари.
Королевский секретарь негромко понимающе хмыкнул и отложил бумаги, спокойно посмотрев на своего помощника.
— Когда? Подозревать начал еще в Икаре, а окончательно удостоверился после возвращения в Парису.
Габриэль растерянно покачал головой.
— Еще в Икаре. Почему?
— Письмо, — коротко ответил Миррисав, вернувшись к документам. — Которое я отправил тебе с указанием ничего не предпринимать по делу Митади, и которым Элла пыталась шантажировать меня. Оно могло попасть к герцогу двумя путями: либо его перехватили, либо ты сам его отдал. Пятьдесят на пятьдесят.
— Если бы на моем месте был Кирив или Монти, вы бы больше склонялись к их невиновности, — губы Вари чуть скривились в легкой обиде.
— Конечно, — бросил на него быстрый взгляд господин Дерси, — они со мной гораздо дольше.
Читать дальше