Орасио Кирога - Оповіді про кохання, божевілля та смерть

Здесь есть возможность читать онлайн «Орасио Кирога - Оповіді про кохання, божевілля та смерть» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Видавництво Анетти Антоненко, Жанр: Фэнтези, Классическая проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Оповіді про кохання, божевілля та смерть: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Оповіді про кохання, божевілля та смерть»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Орасіо Кіроґа (Уругвай, 1878–1937) — казкар і химерник, чиї новели про темні боки людської психіки, фатальні природні сили, пройняті похмурою фантастикою.
З-під його пера вийшли численні збірки оповідань: «Казки сельви», «Пустеля», «Анаконда», «Чужий злочин». Проте найзнаменитішою книжкою новел «уругвайського Едґара По» є «Оповіді про кохання, божевілля та смерть» (1917).
Розчарування, журба і смерть, кохання, відвага і гідність є темами цієї збірки, яку уклав сам автор, витворивши своєрідний творчий стиль, у якому фантастичні елементи поєднані із суворим реалізмом. Ці так звані «страшні» оповідання Кіроґи, на жаль, мало відомі нашому читачеві.

Оповіді про кохання, божевілля та смерть — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Оповіді про кохання, божевілля та смерть», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пла… пла… пла…

Небель на нічному столику відразу ж побачив пляшечку з морфієм, вона була майже порожня.

— Ясна річ, що вмирає! Хто їй це дав? — запитав він.

— Не знаю, Октавіо! Недавно я чула якийсь шум… Вона напевне пішла за ним у твою кімнату, поки тебе не було… Мама, бідолашна мама! — схлипувала вона, припавши до виснаженої руки, що звисала до підлоги.

Небель помацав їй пульс; биття серця вже не було чути, і температура знижувалася. За якийсь час губи перестали видавати своє «пла… пла…», і на шкірі проступили великі плями.

О першій ночі вона померла. Того самого дня, після похорону, Небель чекав, коли Лідія закінчить вбиратися, поки наймити носили в екіпаж її валізи.

— Візьми, — сказав він, коли вона підійшла, і простягнув їй чек на десять тисяч песо.

Лідія сильно здригнулася, і її почервонілі очі подивилися прямо в очі Небеля. Проте він витримав цей погляд.

— Пробач мені, — сказав він. — Не вважай мене гіршим, ніж я є.

На станції вони мовчки чекали біля сходинок вагона відправки поїзда. Коли почулося бамкання дзвона, Лідія протягнула йому руку, яку Небель безмовно затримав на мить у своїй. Потім, не відпускаючи її, він обійняв Лідію за талію і міцно поцілував у вуста.

Поїзд рушив. Застиглий Небель проводив поглядом вікно, що віддалялося, та Лідія не виглянула.

Дикий мед

У Сальто-Орієнталь я маю двох кузенів, нині вже дорослих чоловіків, які в дванадцять років, начитавшись Жуля Верна, надумали піти з дому, щоби мешкати в лісі. Той ліс росте за дві ліги від міста. Там вони й збиралися жити, як первісні люди, із полювання і риболовлі. Звісно, що хлопчаки не здогадались узяти з собою ані рушниць, ні вудочок; та в кожному разі там був ліс — із його свободою як джерелом щастя і його небезпеками, які вабили.

На жаль, на другий день їх знайшли ті, хто шукав. Хлопці були доволі ошалілі, не мало ослаблені, але на превелике здивування своїх молодших братів, які також уже прилучились до Жуля Верна, і досі вміли ходити на двох ногах і не забули мову.

Утім ця пригода двох робінзонів, можливо, виявилась би серйознішою, якби її підмостками був не той лісок для недільних прогулянок. Тут, у Місьйонес, утечі можуть завести дуже далеко, і саме до цього Ґабріеля Бенінкасу довело те, що він так чванився своїми похідними черевиками.

Бенінкаса, вивчившись на дипломованого бухгалтера, відчув гостре бажання пізнати життя сельви. Його штовхав на це не темперамент, бо Бенінкаса був радше сумирним хлопцем, рожевощоким товстуном, який пишався добрим здоров’ям. Тому був достатньо розсудливим, аби віддавати перевагу чаю з молоком і тістечками перед хтозна-якою випадковою і гидкою лісовою їжею. Проте так само, як парубок, який завжди був розважливим, вважає частиною свого обов’язку в переддень свого весілля попрощатися з вільним життям нічною оргією в компанії друзів, Бенінкаса також захотів ушанувати своє масляне буття двома-трьома потрясіннями бурхливого життя. І тому йшов угору Параною до лісозаготівлі у своїх славнозвісних похідних черевиках.

Заледве вийшовши з Коррієнтес, він узув свої міцні черевики, бо каймани по берегах оживляли краєвид. Та попри це дипломований бухгалтер дуже дбав про свої черевики, уберігаючи їх від подряпин і контакту з брудом.

Так він дійшов до лісозаготівлі хресного батька, і той вчасно відмовив похресника від зухвалих намірів.

— Куди ти зараз ідеш? — запитав він, заскочений.

— У ліс, хочу там трохи пройтися, — відказав Бенінкаса, закинувши на плече вінчестер.

— Сарако, ти там і кроку не ступиш! Тримайся стежки, якщо вже так хочеш… Або ліпше лиши цю зброю, і завтра я відправлю з тобою когось із наймитів.

Бенінкаса відмовився від своєї прогулянки. Проте пішов до узлісся і там спинився. Спробував було заглибитися в хащі, але застиг непорушно. Запхавши руки до кишень, він уважно дивився на ту непролазну гущавину, тихенько насвистуючи уривчасті мелодії. Знову оглянувши ліс в обидва боки, він вернувся, доволі розчарований.

Проте наступного дня пройшов центральною стежкою десь із лігу, і хоча його рушниця спала глибоким сном, Бенінкаса не шкодував, що прогулявся. Дикі звірі потроху з’являться.

І на другу ніч вони з’явилися, хоча і в доволі своєрідний спосіб.

Бенінкаса міцно спав, коли його розбуркав хресний.

— Гей, сплюху! Вставай, бо вони з’їдять тебе заживо.

Бенінкаса різко сів на ліжку, засліплений світлом трьох гасових ламп, які снували туди-сюди по кімнаті. Його хресний i двоє найманих робітників кропили підлогу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Оповіді про кохання, божевілля та смерть»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Оповіді про кохання, божевілля та смерть» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Оповіді про кохання, божевілля та смерть»

Обсуждение, отзывы о книге «Оповіді про кохання, божевілля та смерть» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x