Давным-давно, еще до того, как они встретились и впервые оказались в округе Эссекс, каждый дал одно и то же обещание: ни один из них не будет вновь смотреть, как горит женщина. Но существовал и другой способ избавиться от той, кто ведет себя неправильно, делает, что хочет, дерзит, противоречит. Достаточно держать ее голову под водой, пока она не лишится способности говорить.
* * *
Фермеры заперли Фэйт в соседском амбаре – от их собственного остался лишь дымящийся пепел. Вести ее в городской суд они не хотели, потому что губернатор запретил процессы над ведьмами. Они сами судили пленницу и признали виновной. И сами же собирались стать палачами.
Настало воскресенье, и они потащили ее в цепях к озеру. Было раннее утро, стелился туман, на небе сквозь облака прорывались разноцветные полосы. Мужчины взвинчивали себя собственной жестокостью и болезненным воображением, уверившись, что изловили служанку дьявола, а не тринадцатилетнюю девчонку, молившую сохранить ей жизнь, пока она не осознала бесполезность всех просьб. Теперь Фэйт читала задом наперед заклинание из спрятанной в плаще «Книги ворона», чудесной книги, написанной одной женщиной, чтобы помочь другим спасти себя, – тем, кого покупали и продавали, кто не имел голоса и был вынужден вести тайную жизнь, но знал слова самой могущественной магии. Фэйт поклялась, что прекратит заниматься зловещей черной магией, но сейчас прибегла к ней. Она была опутана цепями, поэтому заклятие не могло нанести большого вреда, но все же глотки мужчин сдавило, и когда они пытались говорить, только хрюкали, как свиньи. Казалось, и их руки меняются, словно вместо ногтей у них выросли когти. Это было заклятие зверя, когда в человеке проявляется то, что скрыто внутри, и если там одна темнота, то ее способна выявить лишь черная магия.
Фермеры, братья Гарольд и Джейкоб Хопвуды, были жестокими людьми, чья звериная сущность выходила наружу после выпивки, а пили они всю ночь. Их амбар сгорел, и требовалось назначить кого-то козлом отпущения, утопить женщину – и пусть Бог будет им судьей. Братья приволокли Фэйт к глубокому, как конец света, озеру, в водах которого когда-то проверяли и ее мать – ведьма она или нет. В озеро не заходили ни мужчина, ни женщина, ни ребенок: оно считалось проклятым, в заросшей камышом воде плавали пиявки, а лилии цеплялись к черным водорослям, которые, казалось, тянулись вниз до самой преисподней.
Братья несли стул, к которому привязали Фэйт, чьи руки были скованы железом – цепями, которыми фермеры стреноживали коров. Они были готовы избавиться от пленницы, считая, что она приносит несчастье, и боялись, хотя она была еще совсем девчонкой. Ее отправили плыть, словно на лодке, оттолкнув от берега. Закон и судьи для братьев ничего не значили – на своей земле они вершили собственное правосудие. Хопвуды промокли и замерзли, к тому же им по-прежнему сдавливало горло. Что сделано, того не воротишь, они уповали на Божью волю – и все же страх пробирал их до костей, словно они вдруг стали хрупкими, как ветки, и могли легко сломаться, обратившись в горстку пыли.
Всплыл черный плащ, а потом этот темный цветок стал постепенно исчезать, погружаясь в воду. Лицо Фэйт белело, как лилия. Девочка вспомнила видение в гостиной Мод Карди в Бруклине, когда она оказалась под водой и готовилась попасть в ад. Она знала, что все так, как она предвидела: темная вода устремляется внутрь, и льются ее слезы, слезы ведьмы, которые обжигают, словно огонь.
* * *
Когда Мария слезла с дерева и встала на траву, она заметила дюжину ворон, круживших в небе. День был солнечный, и она увидела в отдалении синее пятно озера. Не сказав ни слова, Мария побежала. Самуэль Диас окликнул ее, но она не остановилась, и он припустил следом через лес, продираясь через заросли ежевики и не зная, куда бежит. Мария неслась впереди, и когда он смотрел сквозь деревья, казалось, что она летит, не задевая их, при том что ему приходилось на бегу с бранью уклоняться от веток и пней.
На берегу Мария увидела мужчин и сразу поняла, что именно они похитили ее дочь. Металл, веревки, огонь, вода. Она разглядела длинные рыжие волосы на накидке одного из братьев Хопвуд, заметила ауру несчастья – темную пепельную тень. Мария уже почти настигла их, но споткнулась о книгу, лежавшую на тропинке. Она держала в руках «Книгу ворона», открытую на заклинании защиты от нападения, помогавшем держать недруга на расстоянии. Мария тотчас же начала читать это заклинание – и, когда она говорила, ветви качались, а листья падали, делая воду зеленой. Она не могла замолчать, она должна была продолжать, пока не удастся отогнать этих негодяев. Запахло паленым, братьев стало жечь огнем, но они еще дальше зашли в воду, толкая стул перед собой.
Читать дальше