Сьюзен Пфеффер - Жизнь, какой мы ее знали [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сьюзен Пфеффер - Жизнь, какой мы ее знали [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Фэнтези, Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жизнь, какой мы ее знали [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жизнь, какой мы ее знали [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В тот миг, когда астероид врезался в Луну и сбил ее с орбиты, жизнь шестнадцатилетней Миранды полностью изменилась.
Теперь Луна пугающе близка, такая огромная, серая и холодная…
Как выжить, когда огромные цунами сносят с лица земли целые города и страны, землетрясения сотрясают континенты, вулканический пепел блокирует солнце, а укус комара может быть смертелен?
Когда лето превращается в арктическую зиму, Миранда, ее братья и мама прячутся в относительно безопасном доме, где единственный источник тепла – дровяная печь, воды ограниченное количество, а запасов еды может не хватить на всех…
Каждый день этой новой и пугающе неизвестной жизни Миранда описывает в своем дневнике.

Жизнь, какой мы ее знали [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жизнь, какой мы ее знали [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэтт открыл дверь, и Хортон прошествовал в дом, словно и не было прошедшей недели. Он потерся головой о наши ноги и зашлепал к своей миске. К счастью, там оставалось немного сухого корма, который он и проглотил в два приема.

Мама открыла ему банку консервов и налила свежей воды. Мы все стояли и смотрели, как он ест. А потом – просто потому, что он кот, а коты обожают выбешивать людей, – он сходил в лоток.

– А на улице не судьба была? – спросила мама, смеясь при этом.

Мы все смеялись. Кажется, даже сам Хортон смеялся вместе с нами.

Он свернулся клубочком на кровати у Джонни и проспал следующие шесть часов. Когда я вернулась из своего похода за хворостом, он все еще дрых. Я гладила его, чесала за ушками и говорила, как сильно мы его любим. Полагаю, он в целом был согласен, потому что заурчал в ответ.

Потом мама пошла на почту, где ее ждали пять писем от Джонни. Последнее отправлено в понедельник. Он в порядке, в лагере все хорошо, кормят нормально, играть в бейсбол здорово и так далее. Кажется, во всех письмах было не больше абзаца, и в каждом повторялось примерно одно и то же, но какая разница! Весточка от Джонни. Мама может перестать тревожиться.

Мы расценили это как повод для праздничного ужина. Мама объявила Национальный День Хороших Новостей. Она привезла миссис Несбитт, и мы закатили пир. Мама разогрела цыпленка из банки и подала его с лапшой и овощами. Даже десерт был – консервированные персики. Миссис Несбитт вложилась банкой яблочного сока.

Становится все прохладнее, поэтому после ужина мы пошли на крытую веранду и затопили там печку. Не большой ревущий огонь, но вполне достаточный, чтобы обогреться. Мама зажгла пару свечей, горела масляная лампа, мерцал огонь в печи.

Мы провели вечер, потягивая яблочный сок (по-моему, мама представляла, что это вино) и делясь историями. Миссис Несбитт рассказывала, каково было во время Депрессии [15] Великая депрессия в США – грандиозный экономический спад 1929–1933 гг., когда многие люди остались без работы и средств к существованию. и Второй мировой войны, чем похожи ситуации тогда и сейчас, а чем отличаются. Мистер Несбитт в войну служил на подводной лодке, и она пересказывала его истории о тех временах.

Хортон по очереди сидел на коленках у всех. Прыгал от человека к человеку, пока окончательно не устроился у Мэтта. Видимо, Мэтт – самое близкое подобие Джонни, с точки зрения Хортона.

Сегодня все видится намного радужнее. После такого дня я снова думаю, что мы прорвемся, что мы любим друг друга и очень стараемся и поэтому переживем все, что нас ждет.

25 июля

Снилось, что Бекки работает в кондитерском магазине. Я увидела ее там, а она пригласила меня зайти и взять конфет сколько хочется. Там были целые витрины с разными видами шоколада и, пострадав совершенно восхитительными, смертными муками выбора, я наконец попросила кусок «роки роуд» [16]. Я даже съела кусочек-другой, прежде чем проснуться, и клянусь, у меня во рту был привкус шоколада, пока я не осознала, что это был сон.

Никакого движения в доме не было слышно, поэтому я осталась в постели и фантазировала о шоколаде. Думала о шоколадных пирожных, шоколадном печенье, шоколадном мороженом с шоколадной крошкой, о пломбире с теплой шоколадной подливкой и о горячем шоколаде. Батончики «Херши», «Нестле кранч», «Мятные патти». Немецкий шоколадный торт (который мне даже не нравится). Торт «Черный лес». Арахисовые шоколадные чашки «Риз». Шоколадное молоко. Шоколадный молочный коктейль. Мягкое ванильное мороженое в шоколадной глазури.

Теперь шоколад у меня только во сне и бывает.

27 июля

– Можно тебя на минутку? – спросила мама, а это, как по мне, означает неприятности.

Мы с мамой отлично ладили всю неделю, и я не понимала, что такого ужасного могла натворить, даже не осознав этого. Наверное, речь шла об очередном выкрутасе конца света.

Мы пошли на застекленную веранду, где теперь никакого солнца – сплошная серость.

– Планы изменились, – сказала мама. – Я получила письмо от твоего отца, и оно касается тебя тоже.

– С ним все хорошо? Что-то с бабушкой?

– Твой отец в порядке. И Лиза здорова. Как бабушка, он не знает, от нее давно ничего не слышно. Миранда, я в курсе, ты с нетерпением ждала поездки в Спрингфилд, но в этом году она отменяется.

– И почему же это? – спросила я, стараясь, чтобы мои слова звучали по-взрослому и цивилизованно.

Хотя на самом деле хотелось орать, топать и закатить скандал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жизнь, какой мы ее знали [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жизнь, какой мы ее знали [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жизнь, какой мы ее знали [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Жизнь, какой мы ее знали [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x