Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Эксмо-Пресс, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хоббит Бильбо по чистой случайности стал обладателем Кольца Власти — могущественнейшей магической реликвии. Такая находка таит в себе почти неограниченные возможности, но и является средоточием смертельных опасностей. Ведь заполучить ее хотели бы многие.
Такова главная сюжетная линия повести «Хоббит, или Туда и обратно», одного из наиболее ярких произведений мировой литературы, пролога к знаменитой трилогии «Властелин колец».

Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока эти грустные мысли проносились у него в голове, несколько эльфов уже побежали тянуть веревки шлюза, чтобы бочки могли выплыть в открытую Лесную Реку, как только окажутся в воде, а у люка весело пелась новая песня:

Вниз по темному потоку
Уплывайте вы далеко,
Из глубоких горных нор
В синий солнечный простор!
Выплывайте под горами,
Под зелеными ветвями,
Пусть вам птичий хор звенит
В серебристой их тени!
Пусть вас ветки провожают,
Пусть вас ветер подгоняет,
Пусть пропустит прямо в дол
Камышовый частокол!
День ли встанет, ночь ли ляжет,
Звезды с Солнцем путь укажут —
Все на юг плывите с гор
Мимо топей и озер.
К югу, к югу, к солнцу, к саду,
К лугу, где пасется стадо,
К лозам, солнцем налитым,
К лесу, что вам был родным!
Вниз по темному потоку
Уплывайте вы далеко!..

Вот уже последнюю бочку подкатили к люку. В отчаянии, не сумев придумать ничего лучшего, несчастный невысоклик вцепился в нее обеими руками и полетел вместе с ней в люк. Шлеп! — и он оказался в воде под бочкой.

Отфыркиваясь и отплевываясь, он попытался приподняться над водой, цепляясь за бочку, как тонущая крыса, но увы! Как хоббит ни царапался и ни плевался, взобраться верхом на бочку не смог. Она была пустая и все время переворачивалась, подминая его под себя.

Бочка плыла, как пробка. В уши Бильбо налилась вода, но он все еще слышал, как поют эльфы над люком. Потом вдруг крышка с гулким стуком захлопнулась, и ничего не стало слышно. Теперь хоббит плыл по темному туннелю в ледяной воде совершенно один — нельзя же рассчитывать на друзей, которые забиты в бочках!

Потом впереди появился свет, как серая заплатка в черном туннеле, ведь была еще ночь. Бильбо услышал скрип поднимаемого шлюза и оказался в самой середине скрипящих и налезающих друг на друга бочек, которые не могли все сразу пройти через шлюз. Хоббиту пришлось приложить все силы, чтобы не оказаться раздавленным между бочками. Но в конце концов затор рассосался, и бочки, качаясь, одна за другой выплыли из-под каменной арки на волю. Тут он понял, что если бы сумел оседлать бочку, было бы еще хуже: свод туннеля резко опустился, между бочкой и аркой шлюза не нашлось бы места даже для хоббита.

Они плыли под нависающими над головой ветвями деревьев. Бильбо думал о том, как себя чувствуют гномы, и о том, не попадает ли вода к ним в бочки. Некоторые бочки сидели довольно глубоко в воде, и он догадывался, что в них, наверное, его друзья.

«Надеюсь, что я достаточно плотно забил днища!» — думал хоббит, но вскоре ему стало не до друзей, потому что очень плохо пришлось самому. Ему удавалось держать голову над водой, но он страшно замерз и боялся, что долго не выдержит: даже подумывал, не попробовать ли, бросив бочку, как-нибудь добарахтаться до берега?

Наконец удача ему улыбнулась: течение закрутило несколько бочек, и с ними ту, в которую вцепился Бильбо, прибило их друг к другу и погнало к берегу, где они зацепились за подводную корягу. Бильбо воспользовался этим и вскарабкался на свою бочку, пока ее придерживали другие. Он вылез на нее, как мокрая крыса, распластался, чтобы удержаться, и ему это удалось. Дул холодный ветер, но все-таки наверху было лучше, чем в воде. Бильбо очень боялся снова соскользнуть в воду.

Ударила волна, бочки отцепились и, вертясь, выплыли на середину потока. Удержаться наверху оказалось неимоверно трудно, как и опасался хоббит. Выручило его то, что он маленький и легкий, а бочка большая и с течью, в нее уже набралась вода, отчего она стала устойчивее. Но на ней все равно было не более удобно, чем верхом без узды и стремян на пузатом пони, которому захотелось поваляться на травке.

Наконец бочка с господином Торбинсом подплыла к месту, где Лес поредел. Хоббит даже увидел небо между деревьями. Речка стала шире, и вскоре влилась в Лесную Реку, быстро сбегавшую с Всхолмья. Деревья расступились, ветки уже не висели над потоком, в воде отражались облака и звезды.

Подхватив бочки, волны Лесной Реки сразу понесли их к северному берегу, где вода вымыла небольшой заливчик, над которым нависал плоский карниз из известняка.

У берега было мелко, и большинство бочек выбросило на песок, а остальные покачивались тут же, в заливчике. На берегу дежурили эльфы.

Они быстро зацепили бочки баграми, подвели их друг к другу, пересчитали, связали, а потом ушли. Бочки до утра остались в воде. Несчастные гномы!

Бильбо теперь было лучше, чем им. Он отцепился от своей бочки, побрел на берег, а увидев невдалеке от Реки несколько домишек, бросился к ним. Теперь он не колебался, если удавалось поужинать без приглашения, а хватал, что под руку попадет. Он давно привык так поступать, ибо узнал, что значит быть по-настоящему голодным, а не просто проявлять вежливый интерес к деликатесам полной кладовой. Между деревьями мелькнуло пламя костра, и он потянулся туда, весь мокрый, дрожащий, в противно прилипшей к телу одежде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)»

Обсуждение, отзывы о книге «Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x