– О да, один из самых отъявленных тамошних злодеев, – сказала Вивьен и остановилась, чтобы поймать Сьюзен, которая все же поскользнулась и едва не пролетела мимо нее. – Осторожно. Короче, я не знаю, сколько времени ему нужно… бестелесная сущность, вдали от своих исконных владений… нет, не берусь даже предположить. Если ему удастся сохранить облик ворона и скорость, которую он набрал с самого начала, то… часов пять, шесть? Но это если никто не задержит его в пути: он ведь будет пролетать над владениями других Древних.
– Саутхо восемнадцать лет и мытьем и катаньем заполучал себе новых подданных, пока мы, книготорговцы, закрывали глаза на его делишки, – возразил Мерлин. – Кто знает, как далеко теперь простирается его власть и в Древнем мире, и в Новом? И не надо забывать про котел.
– Верно, – согласилась Вивьен. – Сьюзен… где сейчас котел?
– Не знаю… – начала было она, но замолчала, поняв, что говорит неправду. Она знала, где котел, хотя и не могла назвать это место, только описать. – На юго-востоке, далеко отсюда. Наверное, где-то возле Лондона. Под землей, может быть, в пещере… там земля и корни… надо подойти поближе…
Они спускались, туман полз с ними по склону тяжелым и мокрым одеялом. Сьюзен поняла: это работа отца – и не удивилась тому, что на всем пути вниз они не встретили ни души. Автостоянка в Уолна-Скар была пуста, не считая двух «рейнджроверов» последней модели. В синем сидели четверо покойников – двое мужчин и две женщины, в зеленом – трое мужчин. Все были одеты для спорта на открытом воздухе, причем одежда была совершенно новой, с некоторых вещей даже не срезали этикетки. Сьюзен подумала, что они спят, но вспомнила слова отца о злодеях, которые ждут ее внизу.
Мерлин открыл пассажирскую дверцу ближайшего автомобиля и поднял клапан кармана толстой куртки одного из сидящих – оттуда торчала рукоятка кольта 45-го калибра. За голенищем сапога был припрятан нож. В ногах трупа лежал пакет с обрезом. Его спутники были вооружены сходным образом, причем даже не очень прятали свой арсенал.
– Да, твоего отца лучше не злить, – заметил Мерлин. – Я уже жалею, что не спросил его, прежде чем пригласить тебя на свидание, Сьюзен.
– Тебе нужно спросить только меня, больше никого, – ответила Сьюзен. – К тому же обычно приглашаю я сама.
– И что же ты решила, пригласишь меня или нет? – спросил Мерлин и оглянулся.
Сьюзен вдруг показалось, что она попала в роман Бронте – туман, красавец-герой, его обезоруживающая улыбка. Романтика, да и только, если бы не трупы за его спиной.
– «Джен Эйр» всегда нравилась мне больше «Грозового перевала», – задумчиво произнесла она.
– Не понял, при чем тут…
– Если бы мне пришлось выбирать, кого пригласить на свидание, мистера Рочестера или Хитклиффа, я наверняка выбрала бы первого. По-моему, от него больше толку в практических делах.
– Значит, ты согласна!
– Согласна пригласить тебя выпить в какое-нибудь славное местечко, когда представится возможность, – сказала Сьюзен. – А там посмотрим. – И она взглянула на Вивьен. – Возражений нет?
– Нет, – ответила та серьезно. – Ты совсем не такая, как те, с кем Мерлин обычно… ну, то есть Мерлин очень предсказуем в отношениях: вспыхивает, как порох, моментально остывает и сматывает удочки. А тут мне даже интересно посмотреть, что будет дальше. Правда, до этого надо еще дожить.
– Ну, до сегодняшнего дня мы все-таки дожили. – Сьюзен вдруг почувствовала такой прилив радости, что смутилась и поспешила отнести ее на счет их успешного выживания, а не того, что она услышала от Вивьен. По крайней мере, не только.
– Да, спасибо твоему отцу и нашему везению, – сказала Вивьен. – Меррихью не подстрелила тебя лишь по чистой случайности, а Саутхо засунул бы тебя в каменную дыру бок о бок с отцом. Зато теперь нам придется играть против Саутхо на его же поле, в самом средоточии его удела. Это как выманивать медведя из берлоги, только куда опаснее.
– Зато мы не будем одни, – угрюмо ответил Мерлин, выволакивая из машины пассажирку. По тому, как обмякло тело в его руках, было видно, что она не спит, а умерла. – В следующий раз на нашей стороне будут действовать хорошо вооруженные, знающие свое дело, могущественные книготорговцы. Много-много книготорговцев.
– Надеюсь, – буркнула Вивьен.
– Будь оптимисткой и помоги мне, – сказал Мерлин, оттаскивая покойницу в сторону и опуская ее на камни. – Или тебе не нравится синий «ровер»?
– Странно, теперь тебя совсем не волнует, что эти люди мертвые, – заметила Сьюзен. – А я думала…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу