— Какой ты стал мудрый, — усмехнулся Вард. — За это надо выпить.
Грай отправился к буфету за второй бутылкой. Вард вздохнул и, закурив, задумался.
Неужели Локи, прислав кольцо, намекал на то же, что высказал сейчас Грай? Старому йотуну-то какое дело до личной жизни Варда? Особенно учитывая, что Локи прекрасно знает, с кем имеет дело. Разве что у него маразм начался, в его-то годы, вот и путает Ормгардского Стража и того, кто оказался в его теле.
Отказаться жениться на Инаре означает создать лишние сложности. К тому же, Вард вовсе не был уверен, что переживёт Суд Тюра. О побеге надо думать, а не о личной жизни. Хотя Локи и его мотивы со счетов сбрасывать нельзя, возможно, и появление фоморов всё же его рук дело. Какую бы игру ни затеял бог-трикстер, принимать её правила Вард не собирался. Подарку лукавого шутника найдётся применение, которого он вряд ли ждал.
— Чему улыбаешься, братец? — осведомился Грай.
— Да так, — неопределённо отозвался Вард, задумчиво потерев переносицу. — А напомни мне историю и значение этого кольца, что-то за давностью лет совсем из головы выветрилось.
Грай разлил вино по кубкам и приступил к рассказу.
Глава 12. Опоздавшие к Рагнарёку
Ножки кресла, сдвинутого отрывающейся дверью, противно проскрипели по полу. Вард протиснулся в образовавшуюся щель и одобрительно кивнул, завидев кинжал в руке Киары.
— Тебя стучаться не учили? — осведомилась девушка. — А если бы я была неодета?
— Чего я там не видел? — пожал плечами мужчина. — По-твоему я должен на весь коридор оповещать о своём приходе? Нашла время о приличиях вспоминать.
— Постучаться рука бы не отвалилась, — не отступила Киара.
— Хватит раздувать из мухи слона, — отмахнулся Вард. — Любите вы, женщины, на ровном месте придумать проблему. Я ведь даже не застал тебя за переодеванием, к чему эта ложная скромность.
— Я и так нервничаю, а когда кто-то внезапно ломится в дверь — это не успокаивает.
— Ничем не могу тебя утешить, проблем даже больше, чем казалось. По замку бродят фоморы. И они почему-то хотят меня убить.
— Кто?
— Можешь считать их демонами преисподней, — не стал вдаваться в объяснения Вард. — Потусторонние существа, как оказалось, способные принимать облик людей. Так что собирай вещи и давай отсюда убираться.
— Думаешь, вас так запросто отпустят?
Вард обернулся на голос.
— Локи, я полагаю? — уточнил он, оглядев рыжеволосого гостя.
— А ты сообразителен, смертный, — усмехнулся тот.
— Насмехайся, сколько влезет, только не мешай.
— Это просьба?
— Во что ты играешь? — вместо ответа спросил Вард.
— В любые игры, придуманные асами, ванами, турсами, йотунами, альвами, цвергами или людьми, — развёл руками рыжий плут. — Выбирай любую, сыграем.
— Поиграй с Уллем, а нас оставь в покое.
— Смешно, — одобрил Локи.
— Эй, я вам не мешаю? — напомнила о себе Киара, утратившая нить разговора.
— Чего тебе от нас надо, Локи? — осведомился Вард.
— Вы забавные, — пожал плечами тот.
— Тогда помоги нам! — заявила девушка. — Если нас убьют, это ведь будет неинтересно.
— Если вас убьют, значит, вы не так интересны, как мне казалось, — хмыкнул йотун. — Ваши жизни — лишь короткие строки в Книге Судеб. Срежь ветви дубка — другой разрастётся.
— А тебе, конечно, посвящена целая глава, — предположил Вард.
— Целый том! — возмутился бог огня.
— И на скольких страницах описано, как ты сидишь, привязанный в пещере, и на голову тебе капает яд из змеиной пасти?
— Как грубо, — всплеснул руками Локи. — А я уж было хотел тебе помочь.
— Подослав ещё нескольких фоморов? — предположил Вард. — Наверное, чтобы я не заскучал.
— Почему все вечно во всём винят меня? — возмутился йотун. — На тебя тут многие нож точат.
— Не на меня, а на Варда Орма. Ты сам прекрасно знаешь, что я — не он.
— Вард, хватит пререкаться, — одёрнула его Киара. — Не ссорься с ним, только он может вернуть нас в родной мир.
Мужчина только хмыкнул, уселся в кресло и закурил. Возвращаться он вовсе не желал. Разве что альтернативой будет смерть.
— Вообще-то, не могу, — возразил Локи. — На это способен только Страж в паре с магом. Я всего лишь подсказал рецепт. И даже если вам удастся провести весьма непростой ритуал, полагаю, Вард и Киара, вернувшись в собственные тела, тут же повторят процесс переноса. Если, конечно, раньше не рухнут границы между мирами и не наступит всеобщий…
— Рагнарёк, — договорил за него Вард, поскольку йотун запнулся в попытках подобрать уместное в присутствии дамы слово. — Кстати об этом. Ты должен был освободиться из плена только в преддверии Рагнарёка. И ты сейчас здесь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу