Ухватив слугу за шиворот, он поспешил покинуть библиотеку, но в коридоре почти сразу столкнулся с группой альвов.
— Милорды, — учтиво кивнул Вард и попытался пройти мимо.
В ответ раздался возмущённый ропот и скрежет покидающих ножны клинков.
— В чём дело, милорды? — удивился Вард, тоже взявшись за рукоять эспады. — Вы пришли искать со мной ссоры?
— Спокойно, спокойно, — из группы альвов выступил Грай и попытался утихомирить тех, кто уже успел обнажить оружие. — Сейчас во всём разберёмся. Я уверен, вы заблуждаетесь, и кузен тут не при чём.
— Да что стряслось, братец? Хоть ты объясни толком. Я не хочу никого убивать, но если милорды намерены напасть, я буду защищаться.
— Никого он убивать не хочет, как же, — выкрикнул кто-то из толпы. — Не прикидывайся, Страж. Или на сегодня ты уже насытил свою жажду крови?
— Что тут происходит? — строго осведомилась вышедшая из библиотеки Киара.
— Миледи, — поклонился ей Грай, — с прискорбием вынужден сообщить, что ваш супруг, лорд Дайр был убит.
Альвы вновь зароптали. Киара охнула. Вард выругался сквозь зубы, а Нидл спрятался у него за спиной.
Из-за стеллажей опустевшей библиотеки выступил рыжеволосый мужчина с каффом в форме лисы на ухе. Он уселся в кресло, недавно покинутое Вардом, и закурил.
— Это будет даже интереснее, чем я предполагал, — негромко пробормотал он, огладив бородку и усмехнувшись.
Откинувшись на спинку кресла, он пристально уставился в стену, словно мог прямо сквозь преграду видеть происходящие в коридоре события.
Глава 7. Во всём виноват Локи?
Усилием воли Вард заставил себя убрать руку от эспады. Он вовсе не был уверен, что сможет справиться с альвами, если дело дойдёт до драки. Впрочем, настоящий Вард, скорее всего, смог бы и они об этом знают, так что у него есть неплохие возможности для блефа.
— С чего вы взяли, будто я к этому причастен? — осведомился он.
— А кто же ещё это мог быть? — выкрикнул один из альвов.
— Кто угодно, — пожал плечами Вард. — Например, тот, кто громче всех кричит, пытаясь свалить вину на меня. — Пожелай я убить лорда Дайра, вызвал бы его на дуэль. Мне ни к чему красться как тать в ночи.
— Вы поссорились за обедом, а теперь он мёртв, всё очевидно, — не отступил всё тот же альв.
— Слишком очевидно… милорд Бьёрн, — возразил Вард, по каффу в форме медвежьей головы вспомнив родовое имя собеседника, мельком слышанное за обедом. — Притом, повторюсь, мне не было нужды убивать его исподтишка. Будь у меня такое желание, за обедом он дал прекрасный повод для вызова на поединок. Но я не желал зла лорду Дайру и сейчас как раз беседовал с его женой на тему возможности примирения.
— Да вы просто сговорились! — выкрикнул кто-то ещё.
— Какая чушь, — с нарочитым презрением отмахнулся Вард. — И на этом строятся ваши обвинения? Право, милорды, это смешно. Понятия не имею, кто и за что мог убить лорда Дайра, но готов поклясться честью своего рода, что ни я, ни леди Киара не имеем к этому отношения! Да я даже понятия не имею, где расположены его покои!
— Совсем рядом, за углом, — сообщил Грай.
— Спасибо, братец, ты мне очень помог, — всплеснул руками Вард. — Конечно, никто не поверит, если мой слуга подтвердит, что я прошёл из своей комнаты прямиком в библиотеку и только что вышел? Может, тут кто-то из других слуг проходил? — обратился он к Нидлу.
Тот замотал головой.
— Мой кузен прав, никто не видел, чтобы он заходил в комнату Дайра, — заявил Грай. — И я верю, что он этого не делал. Мы не можем обвинять его только потому, что он поссорился сегодня с убитым.
— Все знают, что он и леди… — начал лорд Бьёрн, но, взглянув на Киару, замялся и замолчал.
— Знают что? — сухо осведомился Вард. — Вы хотите обвинить меня в чём-то ещё? И, наверное, хотя бы на этот раз сможете доказать свои слова? Если нет, то нам лучше перейти от беспочвенных обвинений к делу. Для начала стоит осмотреть покои лорда Дайра, вдруг убийца оставил какие-то следы, которые могут указать на него.
— Этим уже занят лорд Трёст, — сообщил Грай. — Кстати, вот и он.
Из-за угла как раз показался ещё один свартальф. Его кафф изображал какую-то птицу, какую именно Вард не смог опознать.
— Вот, что было в кулаке у лорда Дайра, — хмуро сообщил альв, продемонстрировав всем кольцо. — Безусловно, он сорвал перстень с руки убийцы.
— Видите, я же говорил, что надо сначала всё проверить, — обрадовался Вард. — И чей же там герб?
— Ваш, милорд, — угрюмо сообщил Трёст. — Мне очень жаль, что потомок благородного рода Орм так низко пал.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу