Татьяна Абалова - О чем поют ветра [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Абалова - О чем поют ветра [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

О чем поют ветра [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «О чем поют ветра [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жила-была прекрасная принцесса, которой посчастливилось стать невестой любимого человека — наследного принца соседнего государства, бравого адмирала Фарикийского флота. Но накануне свадьбы мечты принцессы рушатся: Виолу выдают замуж за другого. Родители объяснили смену жениха интересами государства. Полюбит ли Виола мужа, который прячет лицо за маской даже от нее, смирится ли бывший жених с потерей любимой, вы узнаете, прочитав историю полную приключений, магических существ и сказочной любви «О чем поют ветра». 18+

О чем поют ветра [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «О чем поют ветра [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Бей!

Ожег плеткой по пышным ягодицам, поперек спины, опять по ягодицам. Она закричала. От боли или наслаждения? Не знала, все смешалось. Принц должен выпустить свой гнев, тогда станет прежним и расскажет ей все, что его тревожит.

Да, этот раз был особо кровавым. Он не разрешал дотронуться до своего тела, но порвал ее всю. Ничего, она живучая, отлежится. А потом отведет рыжую толстуху в подземелье и восполнит силы.

Смывая кровь и следы соития, она слушала его сбивчивую речь. Оркис вернулся из дворца Тарквидо. Кот принес невероятную весть. У него есть брат. Близнец. Тот самый Лард.

Теперь ведьме стало понятно, для чего Ларду маски, секретность. О! Ее принц, оказывается, младший? Вот откуда его ненависть, злость, желание причинить боль. Он хотел быть первыми и единственным, чтобы любовь родителей досталась только ему, а не этому умному, сильному, на голову выше его близнецу.

В шесть лет совершить убийство? Столкнуть брата за борт, а когда тот ухватился за канат ткнуть припрятанным ножом? Вот это да! У ее принца с детства нелады с головой!

Нет, она не осуждала Тео. Восхищалась. Сама была грешна. Она впервые убила в пятнадцать лет. Отчима, который ее насиловал. А потом и мать, за то, что не защищала.

Да, тяжелые роды королевы Лючии и оживление ребенка с травмой черепа — вот причины его ненормальности. Любимой ненормальности. Теперь он от нее никуда не денется. Она знает его тайну. Старший брат — наследник. Причем двух государств. А он — никто. Но ведьма не позволит стать ему этим "никто".

— Его нужно убить. Но сначала тебе следует устранить помехи здесь, в своей стране. Стать королем. Быть ему равным. И жениться на Виоле, чтобы добыть доступ к острову. Я готова работать с камнями. Мы создадим камень Хорр. Этот страшный магический камень заставляет подчиняться его владельцу. Лишает воли. И не будет человека могущественнее тебя!

Принц, сидевший на краю бассейна, горько рассмеялся.

— Не будет острова. На обратном пути из Тарквидо, я посетил короля Итары и познакомился со списком приданого. Там нет острова. Этот слизняк меня обманул. Оказывается, Виола не единственная наследница. Его супруга ждет ребенка и, если родится сын, остров достанется ему. Они уверены, что будет сын. Колдунья Самира предсказала.

— И?

— Я вспылил и пообещал войну. Он не испугался. У него есть мощный союзник. И это мой брат-близнец.

Кора подплыла к принцу, забралась к нему на колени и зашептала в ухо.

— Мы справимся. У меня есть план. Сначала тебе нужно стать королем. Потом жениться на Виоле. Не думай об острове. У нее не будет брата, я позабочусь. Когда копи Пира станут нашими, мы легко захватим Тарквидо. В итоге, ты станешь императором трех королевств. А дальше, как тебе захочется, мой принц. Весь мир будет у твоих ног.

Ночью из кабинета короля Фарикии доносились крики ссоры. Чуть позже выбежал рассерженный Теодор, а король устало взял стакан воды, заранее наполненный слугами. К утру сердце короля остановилось.

— Король умер, да здравствует король! — прошептала ведьма, слушая рыдания Лючии.

Но не все сложилось, как Кора планировала. Через неделю пришла весть, что принцесса Виола Итара вышла замуж за короля Ларда Тарквидо и отбыла на родину мужа. Пока спешно готовили быстроходную, хорошо оснащенную «Жемчужину» к отплытию, был придуман другой план. Подмена близнецов! Для этого нужно убить Ларда и его супругу. Теодор может спокойно стать королем Тарквидо. Он точная копия своего брата. А скорбящий вдовец легко войдет в доверие итарийских монархов и в нужный момент захватит остров. Итаре больше не на кого будет надеяться!

Чтобы подобраться к Ларду, на случай, если его корабль не удастся сразу затопить и придется брать «Розу Ветров» на абордаж, изготовили точную копию маски. Трудно в пылу драки различить кто есть кто. Только свои должны знать об отличительном знаке. Погибнет и сам король Тарквидо, и его телохранители. А Виола? Что ж, если выживет, они с ней развлекутся.

Глава 8. Виола

Кто-то громко хлопнул дверью, послышалось шипение оркиса. Чужой? Я открыла глаза, и увидела рядом человека в маске. Он улыбался.

Быстро поднялась с постели.

— Как прошел бой? Кто победил? — мысли путаются.

Я так и не успела оценить ситуацию. За кого переживать? Кто дорог? Лард или Тео? Еще несколько дней назад однозначно ответила бы — Тео. Но сейчас…

Мне не дали собраться с мыслями, схватили за руку и потащили.

— Быстрее, корабль тонет! Перебираемся на «Жемчужину»!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «О чем поют ветра [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «О чем поют ветра [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Татьяна Абалова - Шурочка
Татьяна Абалова
Татьяна Абалова - Океанида
Татьяна Абалова
Татьяна Абалова - Дочь Соловья-Разбойника
Татьяна Абалова
Татьяна Абалова - Душа
Татьяна Абалова
Татьяна Абалова - Лабиринты Роуз
Татьяна Абалова
Татьяна Абалова - Лабиринты Роуз [СИ]
Татьяна Абалова
Татьяна Абалова - Тайные хроники герцога Э
Татьяна Абалова
Отзывы о книге «О чем поют ветра [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «О чем поют ветра [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x