Элизабет Бойе - Меч и сумка

Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Бойе - Меч и сумка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Санкт-Петербургская типография № 6, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Меч и сумка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Меч и сумка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга повествует об удивительных приключениях отважных героев, огненных и ледовых колдунах, злых великанах, троллях, чудовищах и прекрасных девах-воительницах.

Меч и сумка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Меч и сумка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что ты говорил о раннем подъеме? — переспросил юноша. — Ты имеешь в виду только нас двоих? Разве мы не должны сказать Вальсидуру? Разве мы не должны…

— Я сказал, что мы должны выйти рано. И мой первый ответ — нет. Второй тоже, что бы ты не спросил. Спокойной ночи. Не проспи. Ничего не бойся, но остерегайся врагов.

— Враги? — прошептал Килгор.

Дверь открылась и стало невозможно расспрашивать дальше. Он проговорил: «Спокойной ночи», — и шагнул в темный коридор. В полном смятении Килгор шел к своим покоям. Холодное дыхание заставило его вовремя поднять голову; юноша заметил движение в полутьме. Он бросился за этой тенью через пустой и безмолвный Брандсток-холл, слабо освещенный тлеющими в очаге углями. Передняя дверь скрипнула и закрылась, на мгновение запечатлев в проеме знакомый темно-серый плащ. «Колдун Варт», — подумал Килгор. Но эта мысль сейчас же утонула в водовороте других мыслей о завтрашнем дне.

4

В самый темный час рассвета юношу разбудил слабый стук в дверь:

— Тихо, ни слова. Мы должны уйти, чтобы никто нас не видел.

В сильном возбуждении Килгор торопливо оделся в простое платье. «Колдовское приключение — не сон», — говорил он себе, проходя в главный холл. Здесь Килгор замер, разглядев кучу бутылок, ящиков, бочонков, веревок и других разнообразных предметов, многие из которых он видел впервые в жизни.

А посреди этой пестрой горы сидел колдун и доставал из своей сумы все новые и новые вещи. «Очевидно, опять магия» — с замиранием сердца подумал Килгор.

— Добрый день, — приветствовал Скандербег. — Тебя я и жду.

— Я могу помочь? — с готовностью, но без особого энтузиазма спросил Килгор.

— Тебе ничего другого не остается. Ведь это твое дело. Раздели все вещи на две одинаковые половины.

— Что? Мы все это берем с собой? — воскликнул Килгор, с ужасом осматривая кучу.

Колдун молча кинул винный бочонок в свою суму. Тот чудесным образом скрылся в складках ткани.

Юноша покачал головой и начал делить предметы и продукты. Пищи здесь было достаточно, чтобы полгода кормить десять человек, а снаряжения хватило бы на целый отряд.

— Ну а теперь, — указал Скандербег, подавая мешок, — складывай сюда твою половину. Свою часть я уложу в суму. Хотя места уже мало, ведь там и книги, и вино, и вещи. Поторопись, друг мой. Нам нельзя прохлаждаться и ждать, когда все проснутся. Мне кажется, о нашем отъезде известно тем, кому не следовало бы этого знать. Торопись, торопись. Не старайся укладывать аккуратно. Мешок сам сложит, все, как надо.

— Но как же… — запротестовал Килгор и с изумлением увидел, что в мешке хватает места всему, даже самому большому и объемному.

— Ну, а теперь завтрак, — решил юноша, когда все было уложено.

— Конечно. Ты совершенно прав, — согласился Скандербег.

Он насыпал в карманы путешественника сушеных фруктов и орехов, а на шею подвесил маленькую флягу. Затем подал Килгору мешок, и они двинулись в путь.

— Еда отнимает слишком много времени. Можно поесть и на ходу, — объяснил Килгору Скандербег, когда они шли по двору.

Скандербег двигался так быстро и такими огромными шагами, что юноша перестал думать, хватит ли сил старику. Он думал лишь о том, как бы не отстать от колдуна.

Мешок был удивительно легким, а предрассветный воздух свеж и приятен. Над головой все еще светили звезды. В воздухе пахло землей и мокрой травой. От залива тянуло холодом и запахом рыбы.

— Да, это лучшее время для незаметного ухода, — озабоченно сказал Скандербег. Глаза его были прикованы к северу, где в облаках голубого тумана виднелась Череп-гора.

— Почему наше путешествие должно быть тайным? — спросил Килгор, когда они миновали последние дома.

— Чем лучше мы будем хранить тайну, — ответил колдун, — тем меньше народу будет знать о том, что мы ушли. — И он продолжал шагать.

— Но, подожди… — и, догнав его, Килгор спросил: — Мне кажется, ты должен открыть мне свои планы. Ведь имею я право знать их, хотя бы потому, что меч у меня. — И он притронулся к кожаным ножнам, прикрепленным к поясу.

— Подожди немного. Я все расскажу. — Скандербег остановился и торопливо поскреб землю посохом. — Здесь Шильдброд. Нек — севернее, Херонесс еще дальше на север, у подножия горы Череп. На востоке от Херонесса — Колдбек, а на западе — Готнеф. Горы Череп состоят из двух больших хребтов — Бриарторн и Бурит, а за ними простираются горы Трайдент. Они отделяются от Бриарторна и Бурнта большим ущельем, по которому когда–то текла могучая река. Теперь реки нет, но там проходит Гардарская дорога, ведущая к Ущелью, за которым находится Гардар. Ущелье лежит к востоку от тройного пика Трайдент. Я хочу пройти через Череп-горы и спуститься вниз. Затем мы минуем Гардарское ущелье если, конечно, придем туда живыми. Не стоит и говорить, что миньоны Сурта тщательно охраняют ущелье, поэтому я не хочу, чтобы весть о нашем выходе достигла их ушей. Если все будет хорошо, мы вернемся в Шильдброд будущей весной. Повторяю: если все будет хорошо. По крайней мере, так я рассчитываю… Есть еще вопросы? Нет? Замечательно. — Он стер с земли карту и пошел вперед, оставив Килгора размышлять над сказанным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Меч и сумка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Меч и сумка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Элизабет Бойе - Воин и чародей
Элизабет Бойе
Элизабет Бойе - Сердце дракона
Элизабет Бойе
Элизабет Бойе - Меч и сума
Элизабет Бойе
Элизабет Мун - Меч наемника
Элизабет Мун
Элизабет Бойе - Ученик ведьмы
Элизабет Бойе
Александр Тамоников - Сумка со смертью
Александр Тамоников
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Тищенко
libcat.ru: книга без обложки
Грэм Грин
Фёдор Быханов - Сумка экспедитора
Фёдор Быханов
Илона Броницкая - Сумка Золушки
Илона Броницкая
Отзывы о книге «Меч и сумка»

Обсуждение, отзывы о книге «Меч и сумка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x