Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Инквизитор. Дилогия [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Инквизитор. Дилогия [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Любовь. А имеет ли право любить тот, кто любить не должен. Кто отрекся от всего мирского? Да? Нет? А если любовь мешает исполнять свой долг? В тот час, когда миру грозит опасность. Силы ада проникают на земли Фленшира. Инквизиция ловит ведьм и колдунов. Континент начинают захлестывать войны. Интриги, обман и предательство. Как понять, кто служит Свету, а кто Злу? Множество судеб сплелись в водовороте страшных дней. Но и здесь есть место любви, страсти, дружбе и преданности. Ведь, все же, это добрая история. История Фленшира.

Инквизитор. Дилогия [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Инквизитор. Дилогия [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А ты, что думал?! — Взвился юноша. — Я тебе жратву принес? Ты ее корявыми своими руками в рот всю запихал? Весь стол загадил? Так, гони чаевые, безбожник!

— Но, — попытался спорить контрабандист, — а если нам не понравилось обслуживание? Чаевые же дают, когда обслужили хорошо.

Анито зло прищурился, достал из-за пояса длинный кухонный нож, больше похожий на абордажный, и, выставив оружие перед собой, вплотную подошел к говорившему.

— А если тебе, свинья, не нравится обслуживание, то какого черта ты сюда приперся?

— А ну, подвинься. — Говорившего контрабандиста отодвинули трое огромных верзил самого пиратского вида. Судя по всему, они были с того же корабля. И самый большой из них злобно зарычал. — Сейчас, щенок, я тебе покажу чаевые. И тебя по полу размажу, и гадючник этот спалю.

Верзилы обнажили клинки и бросились на Анито. Тот умело отбил ножом несколько грубых, но сильных ударов и ушел от атаки перекатом назад через стол.

Атакующие бросились к нему, но в этот момент со своего места вскочил Лито.

— Спалить трактир Барри?! Да я вас сейчас за это… — Пират легко поднял с пола дубовую скамью, крутанул ее над головой и зашвырнул в сторону верзил.

Один из троицы, на которого пришлась большая часть удара, отлетел в сторону, а двое других злобно оскалились. И оскалы эти не предвещали ничего хорошего. В этот миг к ним подоспела помощь — пятеро моряков. Не таких больших, но пятеро. Лито бросился в драку, Анито поспешил ему на помощь. Замелькали кулаки, кастеты, ножи.

Но тут в драку вмешался Барри, чьего прихода до сих пор никто не заметил. Он выхватывал из толпы дерущихся жертву, бил кулаком по голове сверху. После этого жертва валилась на пол оглушенная, а Барри продолжал со следующим. Наконец, когда все противники остались лежать, все присутствующие заметили трактирщика.

— Барри! — Воскликнул Анито и бросился в медвежьи объятия. — Ты вернулся!

— Ага! Ну, то есть не совсем. Я проведать вас зашел.

— У нас все хорошо. А как твое путешествие?

— Ой. — Воскликнул бывший пират и занял положение поудобнее. — Сейчас вам расскажу.

Его рассказ длился не меньше получаса. И никто не смел его перебить или покинуть трактир. Даже пришедшие в себя верзилы. Точнее, они попытались. Но Барри так на них рявкнул, что бедолаги передумали и терпеливо дождались окончания.

— Ой, это так здорово! — Анито хлопнул друга по плечу. — Я так, рад, что ты снова в деле! Снова качаешь волны! Наслаждайся, дружище! Не переживай, у меня тут все под контролем. Да ведь?!

Последнее восклицание было обращено к посетителям, и сопровождалось выразительным злым взглядом. Завсегдатаи активно закивали головами.

— Инквизиция была? — Спросил трактирщик.

— Заходили. — Ответил юноша. — Несколько раз. Но уже с неделю, как никого не видел.

— Ну и хорошо. Ладно, пойду я. На обратном пути опять заскочу. Не скучайте.

Но не успели они выйти, как сзади послышался злой голос одного из верзил.

— Этим мы ничего сделать не сможем. Они сильнее. Но тебя, Лито, мы поймаем. Не доживешь ты до утра, обещаю.

От этих слов у Валона, Лодина и Грэма сжались кулаки. Друзья развернулись, но Барри их остановил.

— Бесполезно. Этих убьем, новые наползут. Эй, Лито. С нами пошли. На Русалке Таре послужишь. Эти господа будут платить тебе два золотых в месяц. Плюс чего еще в дороге перепадет.

Бандай с Цыко недоуменно посмотрели на трактирщика, но тот и ухом не повел.

— Все, пошли уже. — Поторопил он.

— Но Барри, — возразил Бандай, — я все понимаю, конечно. Человеку нужна помощь, он в беде. Но не хотел бы ты обсудить такие решения вначале со мной.

— Тебе что, лишние руки не нужны? — Состроив скучную мину, спросил кок.

— Ну мы только что наняли Инри. У нас и так перебор в команде.

— Да у тебя половина команды уходит. — Барри кивнул на наемников и Грэма. — А Лито лихой рубака. Вон, голыми кулаками как этих отделал. Ну что, не взял бы ты его?

— Ну, — смутился купец, взял бы, наверное, но, все же…

— Ой все. — Кок состроил капризную гримасу и вышел на улицу.

Путники, переглянувшись, последовали за ним. После чего, все забрались в повозку, управлять которой вызвался Лодин. Наемнику не хотелось наблюдать сложившуюся неловкую ситуацию.

— Спасибо вам. — Лито обращался в первую очередь к Бандаю, так как прекрасно осознавал, что напряжение возникло именно из-за него. — Вы не пожалеете, что меня наняли. Я отличный моряк. Ходил и по Слеже, и по морю. Даже вокруг всех земель ходил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Инквизитор. Дилогия [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Инквизитор. Дилогия [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Инквизитор. Дилогия [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Инквизитор. Дилогия [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x