Элиан Тарс - Великая Охота

Здесь есть возможность читать онлайн «Элиан Тарс - Великая Охота» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Великая Охота: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великая Охота»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я не герой. Герои не наслаждаются кровавыми битвами, не пожирают своих врагов. Я не имею привычки помогать всем подряд, и уж тем более не следую какой бы то ни было благородной цели. Я лишь развлекаюсь, спасаясь от скуки долгой жизни, и зарабатываю деньги. Но если речь идет о жизни любимой ведьмы, почему бы заодно не спасти от гибели целое королевство?

Великая Охота — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великая Охота», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 3

Ведомые Сэром де Лелем - рыцарем в красном сюрко[1], мы вошли в тронный зал. Он был поистине огромен и роскошен. Высокие потолки подпирали массивные колонны, на стенах висели дорогущие гобелены, изображающие легендарные победы королевского рода. Недостаток солнечного света, сочащегося из узких оконных проемов, с лихвой восполняли свечи, горящие в бесчисленных настенных канделябрах.

Хозяин замка вальяжно развалился на громадном золотом троне. От гуляющих по замку сквозняков он кутался в теплую алую мантию, подбитую горностаем. По команде сопровождающего нас рыцаря каждый из нас приклонил колено.

Король Велорена Фердельк V, явно не желая лично разговаривать с жалким безродным сбродом, лениво кивнул. Мы встали.

-Ваше величество,- начал Сэр де Лель,- позвольте представить вам наших новых воинов. Отряд отборных наемников с радостью будет сражаться за вас...

Пока рыцарь расписывал наши заслуги, я глазел по сторонам. Помимо короля в зале находились еще две крайне влиятельные особы, о которых де Лель рассказал нам раньше. Одной из этих особ был главнокомандующий войсками Велорена Сэр Бастиан - могучий рыцарь в сверкающем хауберке, выглядывающем из-под двуцветного черно-желтого сюрко. Лысина сэра Бастиана сверкала даже ярче его доспеха. Главнокомандующий сидел по левую руку от короля на высоком обитом бархатом кресле и с интересом нас разглядывал. По правую руку его величества, закинув ногу на ногу, на краешке мягкого кресла сидела женщина в фиолетовом шелковом блио - достопочтенная Леди Зерьвильда - главная советница короля. Происходящее как будто ее абсолютно не интересовало, она высокомерно разглядывала свои гладкие ногти на длинных тонких пальцах. Острые черты лица добавляли надменности этой женщине, и лишь вьющиеся до плеч угольно-черные волосы чуть смягчали картину.

Сэр де Лель объяснял нашу задачу. Позже к нему присоединился главнокомандующий. Король временами что-то поддакивал. И только она продолжала молча разглядывать свои ногти, я же исподлобья смотрел на нее. Передо мной не обычная советница. Дама по правую руку от короля - ведьма. Именно ведьма, а не женщина наделенная Даром. И, скорей всего, устами его величества раздаются ее приказы. Но почему-то в ней я не чувствовал того зла, той мерзости, что обычно присуща ведьмам, с которыми за сто пятьдесят с лишним лет я сталкивался неоднократно.

Внезапно она подняла голову, и наши глаза встретились. Пронзительные черные глаза ведьмы, словно говорили мне, что она знает, кто я, и знает, что я знаю, кто она.

***

Я открыл глаза и сел на кровати. Прошлое, значит, снится... Неужели и правда старею? Увидев ее во сне, я внезапно понял, как же сильно мне её не хватает. Совсем расклеился старый дурак!

Сквозь мутное окно начали пробиваться первые лучи солнца - пора собираться. Я громким окриком разбудил ученика и отправил приводить себя в порядок. Наспех умывшись и позавтракав, мы пешком, дабы дать Бертильде побольше отдохнуть, отправились на рыночную площадь.

Хоть и было раннее утро, но улицы уже походили на свежую кучу навоза, облепленную мухами. Женщины шныряли между торговыми рядами в поисках лучших продуктов на завтрак для своих мужей. Торговцы и торговки, учтиво улыбаясь, старались содрать как можно больше. Ремесленники открывали свои мастерские, а нищие и убогие занимали заранее распределенные места.

Хлоя молча брела за мной, поглядывая на ювелирную лавку и, как она считала, незаметно вздыхая. Похоже, девушка сейчас прощалась со всеми дамскими цацками, готовясь примереть грубый наряд мужчины-наемника. Успокаивать и подбадривать у меня не было ровным счетом никакого желания. Пусть привыкает. Если повезет и доживет до того прекрасного момента, когда никто не рискнет ей указывать, она еще сможет позволить себе подобную дребедень. Если захочет.

Первым, согласно моему маршруту, значился портной. Его лавку можно было бы назвать просторной, если бы все свободное пространство не съедали деревянные стеллажи, забитые тканями, что называется «на любой вкус и кошелек». Улыбчивый хозяин, низенький мужчина в сливовом щегольском костюме, приветствовал нас из-за высокого прилавка.

-Добро пожаловать, чем могу помочь?

-Доброе утро,- кивнул я и выставил перед собой удивленную Хлою,- ее брат-близнец поступает ко мне в ученики. Сейчас, к сожалению, он занят и присутствовать здесь, как вы видите, не может. Поэтому все замеры будем снимать с нее, - я подтолкнул девушку вперед. - У нас очень мало времени. На пошив костюма точно не хватит. Поэтому прошу вас поискать в закромах. Уверен что-нибудь да найдется,- плохо скрываемое недовольство омрачило лицо торговца, я поспешил немного сгладить углы. - Зная, что мастера своего дела не любят подобные заказы, плачу вперед, - я положил на прилавок одну золотую монету. Заметив, что портной все еще сомневается, я тяжело вздохнул и высыпал еще пятьдесят серебряных.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Великая Охота»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Великая Охота» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Великая Охота»

Обсуждение, отзывы о книге «Великая Охота» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x