Элиан Тарс - Великая Охота

Здесь есть возможность читать онлайн «Элиан Тарс - Великая Охота» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Великая Охота: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великая Охота»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я не герой. Герои не наслаждаются кровавыми битвами, не пожирают своих врагов. Я не имею привычки помогать всем подряд, и уж тем более не следую какой бы то ни было благородной цели. Я лишь развлекаюсь, спасаясь от скуки долгой жизни, и зарабатываю деньги. Но если речь идет о жизни любимой ведьмы, почему бы заодно не спасти от гибели целое королевство?

Великая Охота — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великая Охота», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-Вы отправили Брэндона одного?!! - взревел я, но заметив, что рыцари схватились за мечи, тут же взял себя в руки. - Он... мертв?

-Нет, что вы,- заверил меня барон,- жив. Пока...

-Пока?- держать себя в руках было очень сложно, однако, покрошить всех в замке не лучшая идея...

Трикушон замялся, не зная как сказать мне то, что вертелось у него на языке. В итоге сказал как есть:

-Гоблины требуют выкуп! Громадную сумму! У меня нет таких денег...

Врет, собака... Просто не хочет платить за никому ненужного наемника. В том и состоит значимость нашего брата для власть имущих. Однако Брэндон нужен мне, а значит нужно сделать все, чтобы его вернуть.

-Сколько они хотят, и что за клан?- деловито спросил я.

-Твари просят две тысячи золотых! А клан, это... как его...

-Кровавые Мародёры,- помог своему господину сэр Борлет.

Тьфу! И сумма неподъемная и враг несговорчивый. Придется сыграть по их правилам.

-Ладно. Мне все предельно ясно. Спасибо, что рассказали,- я широко улыбнулся присутствующим.- Могу я попросить вашу светлость об одолжении?

-Все что угодно,- растерянно пробормотал барон.

-Прошу, дайте гоблинам ответ, что соберете необходимую сумму, но нужно время. Договоритесь о встрече ровно через две недели. В полдень у озера Фонси. Там мы обменяем Брэндона на деньги. Прошу вас сделать только это. Остальным займусь я.

-Хорошо, я понял... Но что именно вы собираетесь делать?

Я внимательно посмотрел на него и, хитро улыбнувшись, ответил:

-Собираюсь привести туда настоящего мастера переговоров с гоблинами. А теперь прошу простить меня. Времени в обрез.

Я попрощался с бароном и его рыцарями, погрузил бесчувственное тело на лошадь и, запрыгнув в седло, покинул город.

***

Решив немного срезать путь, я свернул с тракта и ехал через золотое пшеничное поле. Крестьяне невольно поглядывали в мою сторону, но как только замечали бесчувственное тело, перекинутое поперек лошадиного крупа, испуганно отворачивались.

За сутки, что прошли, с тех пор как я покинул Трикушон, я успел изрядно подустать. Во-первых, приходилось постоянно поддерживать тушку, болтающуюся позади меня да так и не решившую прийти в сознание. А во-вторых, едва Бертильда, повинуясь команде моих пяток, ускорялась, незапланированная пассажирка начинала подпрыгивать и биться головой о живот кобыле. Лошадь пугалась, приходилось останавливаться и успокаивать ее.

Осознав, что так могу не успеть обернуться за две недели, я зло сплюнул. В этот момент за моей спиной послышался шорох. Повернувшись, я увидел что горе-вампирша, ворочая головой, начала приходить в себя.

-П-р-р,- остановив лошадь, я спрыгнул на землю и быстрым движением спустил девушку.

Сидя в траве, моя попутчица с трудом разлепила глаза. Она удивленно поглядела по сторонам, хлопая ресницами. Озадаченное лицо выдавало всю тяжесть мыслительных процессов, проходивших в ее голове. Внезапно она, словно что-то вспомнив, подскочила на месте, уставившись на меня:

-Где я?! Я уже мертва?! Вы убили меня?!- затараторила вампирша.

Я тяжело выдохнул и покачал головой. Да уж, после произошедшего соображала девчонка очень туго.

-Успокойся,- безучастно произнес я. - Ты жива. Я забрал тебя вчера из Трикушона, за что можешь сказать спасибо.

Она непонимающе глядела на меня. Пришлось объяснять:

-Иначе бы барон тебя казнил. Ясно?

-Да,- кивнула она, неуверенно добавив: - Спасибо...

-Пожалуйста. А теперь, раз ты пришла в себя, можешь идти на все четыре стороны.

Она вытаращила глаза. Похоже, быстрота мышления пока что не вернулась к бедняжке (а может, она обделена ей с рождения). Спустя пару секунд на дне ее голубых глаз показалась черная бездна отчаяния. Проступили слезы. Она отвела взгляд и сказала куда-то в траву:

-Мне некуда идти.

Я догадывался об этом.

-А мне какая разница, - ответил я, запрыгивая в седло.- Ты очнулась, а значит можешь о себе позаботиться. Бывай!

-Постойте!- вскочив на ноги, она вцепилась мне в стремя, - Прошу вас, возьмите меня с собой!

-Зачем?- тут же спросил я.

-Говорю же вам, мне некуда пойти!

-Нет,- я дернул ногой. - Это не правильный ответ. Еще варианты будут?

-Я.. э-э...

-Понятно...- я припустил Бертильду, оставляя позади неразумную девчонку.

-Я буду вам стирать и готовить!- раздалось у меня за спиной.

-Думаешь, я не в состоянии сам этого сделать?- вновь остановив лошадь, я ухмыльнулся через плечо. - К тому же, ты уверенна, что именно такой участи для себя хочешь?

Бертильда шла очень медленно. Я сдерживал ее, ожидая, что будет дальше. Для себя я уже решил, при каком условии возьму девчонку с собой. Я не настолько хорош, чтобы бескорыстно помогать всем подряд, но и не такая сволочь, чтобы всех подряд бросать. Встречаются люди, способные заинтересовать меня. А она уже и не была человеком в полной мере.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Великая Охота»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Великая Охота» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Великая Охота»

Обсуждение, отзывы о книге «Великая Охота» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x