Рина Море - Огонь и Ветер [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Рина Море - Огонь и Ветер [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Клевер-Медиа-Групп, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Огонь и Ветер [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Огонь и Ветер [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У меня были крылья, но мне сказали, что роскошные платья лучше. У меня было небо, но мне сказали, что бальные залы красивее.
У меня была свобода, но по законам страны созревшая стихийница должна выйти замуж, потому что стихия не может без хозяина.
Меня зовут Сибрэйль. Моя стихия – ветер. Ветер никому не подчиняется. Даже императору. Лучшие девы Империи мечтают подарить ему свою магию. Пока они борются за сердце правителя, я строю план побега, который может стоить мне жизни…

Огонь и Ветер [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Огонь и Ветер [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы так молоды, наделены властью, рисковали жизнью и теряли друзей на поле боя, но вы совсем не жестоки, Ваше Величество. Вы должны будете стать великим правителем.

Усмехнулся.

– Тебе не стоит надеяться ни на мое милосердие, ни на силу лести. Где шутиха? Подающая жаркое и смиренно подлизывающаяся ты скучна, как сушеная камер-фрейлина Данаяль. Я могу пожалеть, что спас тебя.

– Похоже, вы уже жалеете.

Он издевается совершенно откровенно, даже не пытаясь быть вежливым.

– Я не просила меня спасать. Я верю, что стану ветром. Не мертвым призраком, а свежим чистым ветерком, как в своих снах. И знаете что? В бестелесной жизни я буду хранителем. Вашим. Оберегать ваш сон, разгадывать замыслы ваших врагов, приносить вам запахи и новости со всего мира, как стопку утренних газет. Вы прислушивайтесь, пожалуйста, если вам покажется, что ветер пытается что-то сказать.

– А брат был прав. Ты сумасшедшая, но хитрая. – Дан вдруг отбросил стул, поднялся.

– Я дура и, увы, в трезвом рассудке.

– Значит, хранитель? Верноподданная? Ну докажи.

– Что доказать?

– На что готова сбежавшая невеста, чтобы доказать преданность своему императору.

– Я готова. Как доказать?

Огляделся по сторонам, зашарил в карманах, стремительно вышел. Вернулся с какой-то железкой, похоже, что раньше она была эфесом шпаги. Нагрел в ладони до того, что железо засветилось изнутри красным. Когда-то в детстве отец отвел меня в кузницу, и я смотрела с открытым ртом, как вязкий огонь превращается в затейливый подсвечник в форме ящера, как медленно гаснет чешуя и ящер становится непрозрачным, холодным. Тогда я сочла это чудом.

Дан бросил раскаленную железку на мраморную столешницу.

– Алэарди Верана, вот честность ваших слов. Как долго удастся продержать ее в руках?

– Мне – это взять в руки? Она же обожжет!

– А вы не готовы обжечься ради императора?

Авердан умел хранить бесстрастие, как самый настоящий земляной, долго не выдавая истинных чувств ни словом, ни жестом. Вспыхивал совершенно внезапно, среди полного спокойствия, и оттого еще более страшно. Скулы заострились, ноздри раздуваются, смотрит на меня с такой яростью, будто готов прикончить.

Не простил побег. Все это время – прятал бешенство, терпел.

– А-а-а! – не могу удержать вопля, железка брякается на пол. Не ожидала, что это будет так больно.

Презрительно усмехается. Быстро, чтобы не успеть передумать, хватаю, зажимаю железку в кулаке, до соленого привкуса закусываю губу.

– До-до-достаточно или еще?!

Осколок выбросила, ладонь кричит все так же. Наверное, надо отыскать холодную воду. Не буду с ним говорить, не о чем. Не просила спасать. Если спас кому-то жизнь, еще не значит, что можешь распоряжаться этой жизнью по собственному усмотрению. Замуж за камердинера, ага. Горе проигравшему. Вина моя только в том, что вы сильнее.

Поймал за руку. Сопротивляться, конечно, не буду. Как я мечтала улететь на свободу.

– Этой ночью я увидела сон. Или не сон. Совсем юную деву, которая тоже была заперта в этих комнатах. Все ее тело было покрыто страшными ожогами, она кричали от боли. Лежала на твердой каменной скамье, даже без простыни, а у нее вся спина – рана. Она была беременна. Чей-то голос сказал: «Больше мы не сможем поддерживать в ней жизнь. Надо вырезать ребенка». А она просила: «Это же не будет больно?» и «Помогите мне, пожалуйста. Я очень хочу жить».

Я не первая, которая умрет в этих стенах, да? Кто она? Как ее звали?

Пока говорила, лицо императора стремительно менялось. Побледнел, стиснул губы. Привыкла видеть его спокойным, уверенным в себе воином и правителем, а тут вдруг испуганный юнец лет двадцати или даже младше.

– Ты полукровка. Ш-ш-шутиха с замашками уличной девки. За напоминание о ней тебе следовало бы разбить губы. Тебе недоступно настоящее благородство и самопожертвование.

– Кто она?

Авердан оттолкнул меня с дороги и убежал.

* * *

Он не возвращался очень долго, я думала, что уехал. Беспокойно бродила по комнатам. Эйфория от того, что удалось избежать казни, постепенно схлынула, я в полной мере осознала весь ужас моего положения. Выхода на самом деле два: бежать самой или упросить Авердана отпустить меня. Оба трудно осуществить. После неудачи я разуверилась в своих способностях. Алэарды сильнее. Найдут, догонят. Из первого побега я извлекла важный урок. Надеюсь, во второй раз у меня хватит времени и душевных сил не сдаться в плен живой.

Когда собиралась спать, смутно различила знакомые шаги, решилась идти к Его Величеству.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Огонь и Ветер [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Огонь и Ветер [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Венера Треловская
Иар Эльтеррус - Огонь и ветер
Иар Эльтеррус
libcat.ru: книга без обложки
Неизвестный Автор
Екатерина Белецкая - Огонь и ветер
Екатерина Белецкая
Дéнис Уоткинс-Питчфорд - Билл Барсук и «Вольный ветер» [litres]
Дéнис Уоткинс-Питчфорд
Рина Море - Огонь и Ветер
Рина Море
Отзывы о книге «Огонь и Ветер [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Огонь и Ветер [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x