Дмитрий Колодан - Мю Цефея. Шторм и штиль

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Колодан - Мю Цефея. Шторм и штиль» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Издательские решения, Жанр: Фэнтези, Фантастика и фэнтези, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мю Цефея. Шторм и штиль: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мю Цефея. Шторм и штиль»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Погода — идеальная тема для разговоров. А еще это идеальное фантастическое допущение. Замерзающий мир или тонущие в тумане города. Мертвый штиль или дождь, стирающий предметы и людей. И сердце то замирает, замерзнув в ледышку, то бешено стучит, раскручивая в груди торнадо покруче, чем бывает снаружи… Придется героям искать новые способы выживать, приспосабливаться, а главное — продолжать оставаться человеком.

Мю Цефея. Шторм и штиль — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мю Цефея. Шторм и штиль», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не…

— Этот мир такой, каким ты его желаешь видеть. Ты решаешь. Я все сказал. Ты дала обещание.

— Да, — кивнула Ясминка.

Потребовалось минут двадцать, чтобы развязать узлы. Японец больше не проронил ни слова. А вот Зара не переставала брюзжать, мол, рано его отпускать, они еще не испробовали все методы воздействия. Только Ясминка сомневалась, что японец скажет что-то еще, какие бы методы они ни использовали. Когда с веревками было покончено, японец встал, растирая затекшие запястья, и тут же зашагал к выходу. Обернулся он только у двери.

— Удачи тебе. Найди свой остров сердца. И тогда мы, возможно, встретимся снова.

Дверь закрылась. Затем со стоянки донесся шум двигателя. Большой грузовик тронулся с места.

Ясминка сидела за столиком, подперев голову руками. На душе было пусто и тошно. Зара присела рядом и погладила ее по плечу.

— Не раскисай, чучело. Может, в другой раз получится? Может, следующий морячок окажется сговорчивее и…

— Может, — отозвалась Ясминка. — Все может быть.

— Эх… Надо было его соблазнить. Он уже клюнул…

Ясминка хмыкнула. Они посидели еще немного, слушая песню кузнечиков.

— Сделай мне кофе, — попросила Ясминка.

Зара хотела возмутиться, но, глянув на лицо девушки, передумала и направилась к прилавку.

Куда ты собираешься прийти? Какой он, остров твоего сердца?

— Держи, чучело. Это правильно. Хороший кофе прочищает мозги.

Над чашкой поднимался пар, терпкий запах щекотал ноздри. Ясминка коснулась чашки и отдернула руку.

— Осторожно, — предупредила старушка. — Он горячий, как жерло вулкана.

На острове ее сердца нет вулканов. Зато там есть…

Ясминка взяла чашку, стиснула зубы и вылила кофе на протянутую ладонь. Кофе действительно был горячий, очень горячий, как жерло вулкана.

— Ты что?! Совсем рех…

В тот же момент Ясминка завопила. Разразилась самой грязной бранью. Вскочив с места, она заметалась по залу, опрокидывая стулья и не прекращая ругаться.

— Дура! Ты что творишь?! Скорее… Надо под холодную воду, надо…

— Нет!

Налетев на стул, она запнулась и шлепнулась на задницу. Но это было ничто по сравнению с болью в руке. Ладонь горела, ладонь пылала, на ладони…

— Я сейчас, сейчас, девочка, — запричитала Зара. — Ну что за…

Ясминка разжала пальцы.

Тяжело смеяться, когда тебе так больно, но удержаться она не смогла. Смех рвался наружу из глубин ее сердца.

— Совсем рехнулась… — прокомментировала Зара.

Ясминка протянула ей раскрытую ладонь. Старушка отпрянула… Но затем ее лицо переменилось, когда до нее стало доходить, что произошло и что происходит.

— Это что? — Зара сглотнула. — Остров? И что это за остров?

— Понятия не имею, — сквозь смех и слезы ответила Ясминка. — Остров моего сердца…

Она смотрела на красный ожог на ладони, но видела совсем иное. Она видела скалистый берег, серые камни, облепленные гроздьями ракушек, видела пенистые волны, штурмующие галечный пляж. Видела чаек на соснах… Она видела свой остров.

Сложно сказать, сколько они просидели на полу, глядя на открывшуюся им карту — час или несколько минут. Наконец Ясминка поднялась на ноги.

— Пойдем, — сказала она. — Вот теперь нам пора уходить.

— Уходить? Но как, куда…

Ясминка взяла ее за руку.

— Увидим, когда откроем дверь.

Старушка недоверчиво посмотрела на нее, а затем кивнула.

Только все не могло закончиться так легко.

Девочка, которая…

А наша история про девочку, которая нашла море.

Корабль для бегства

Ясминка ни капли не удивилась тому, что он здесь. Юсуф стоял, прислонясь к дверному косяку. Собранный, элегантный, ботинки блестят аж больно глазам. Он смотрел на них и улыбался. Не зло, а устало и снисходительно.

— Отойди, — сказала Ясминка. — Я… Мы уходим.

— Что? — Юсуф оглядел ее.

Ясминка потупила взгляд. Ей было страшно и в то же время — неловко. Словно ее застали за чем-то постыдным.

— Дурная идея, девочка. Куда ты собралась идти?

Ясминка мотнула головой, указывая за дверь. Жалкий ответ, но на большее ее не хватило. Юсуф не обернулся.

— И кому ты там сдалась? Это слишком большой и опасный мир. Он не даст тебе ничего, кроме боли. Ты это понимаешь?

— Да, — сказала Ясминка, отступая.

— А здесь ты в безопасности. Здесь тебя никто не обидит…

Юсуф двинулся ей навстречу. Зара вцепилась Ясминке в руку.

— Он не сделает ничего, что ты сама ему не позволишь, — зашептала она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мю Цефея. Шторм и штиль»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мю Цефея. Шторм и штиль» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дмитрий Колодан - Затмение
Дмитрий Колодан
Дмитрий Колодан - Скрепки
Дмитрий Колодан
Дмитрий Колодан - 20 Зеркала 1. Маскарад
Дмитрий Колодан
Дмитрий Колодан - Зеркала. Маскарад
Дмитрий Колодан
Дмитро Ткач - Шторм и штиль
Дмитро Ткач
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Колодан
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Колодан
Дмитрий Колодан - Покупатель камней
Дмитрий Колодан
Анна и Сергей Литвиновы - Шторм и штиль
Анна и Сергей Литвиновы
Отзывы о книге «Мю Цефея. Шторм и штиль»

Обсуждение, отзывы о книге «Мю Цефея. Шторм и штиль» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x