Татьяна Сергеева - Танец миэры [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Сергеева - Танец миэры [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танец миэры [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танец миэры [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Редкая лунная магия, что струится в жилах девушек рода миэр, заставила императора некромантов заключить странный договор, по которому все его потомки обязаны брать в жёны северных дев. Иначе пророчество оракула, сделанное на смертном одре и обязательное к исполнению в связи с его мученической смертью от грязного предательства, грозило стереть с лица земли все старания правителя могущественной Империи. А ведь Повелитель потратил больше столетия на то, чтобы эта Империя обрела величие, чтобы почти весь мир признал его власть и право распоряжаться судьбами остальных. И если так угодно судьбе, чтобы один из его потомков исполнил пророчество, то лучше сразу связать северян клятвой.
На этот раз обложку предложил автор.

Танец миэры [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танец миэры [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Холодный пот выступил на спине некроманта, и он спешно начал собираться на улицу.

Вода звучно хлюпала под его ногами, но он, не разбирая дороги, мчался вглубь дворцового парка.

Он уже почти добрался, как увидел нечто странное: у большого раскидистого дерева женская фигурка склонилась над чьим-то телом. Первой мыслью Орвуда было кинуться на помощь брату, но его ноги точно приросли к земле. Да и всё вокруг замерло, стоило только миэре выпрямиться.

Ночь изменилась в одно мгновенье.

Некромант только беспомощно хлопал глазами, глядя на нереальную картину. Вот небо расчистилось, и лунный свет окутал землю неверным голубоватым сиянием, вот девушка сделала маленький шажок, воздев руки вверх, и ещё один, и ещё…

В ушах Орвуда зазвенела и музыка: странная, неземная, но величественная. И девушка двигалась в такт этой музыки, плавно и невероятно волнительно. С рук Милены начали слетать голубые искорки, лунный свет стал густым, и теперь словно укутывал фигуру девушки. А сама миэра самозабвенно кружилась, радостно вскрикивала, смеялась под фантастическую музыку, и всё это завораживало и восхищало.

Сколько времени продолжался танец миэры, Орвуд не знал, но его окончание сразу почувствовал. Ночь снова стала холодной и мокрой, луна исчезла за тяжёлой пеленой дождевых облаков, а сама девушка заторопилась к повелителю.

— Вставайте, Повелитель, здесь мокро и холодно, — она похлопала Трастена по щекам, и Орвуд увидел, что это помогло.

— Что здесь происходит? — прохрипел Трастен, непонимающе оглядываясь.

— Не знаю, я нашла вас на земле. Вот, перетащила сюда и попыталась привести в чувство.

— У вас это получилось. Дайте мне руку, — приказным тоном проговорил Трастен.

— Да, Повелитель, — девушка протянула свою хрупкую ладошку, и Орвуд понял, что здесь он явно лишний. Брат терпеть не мог чужой жалости и помощь от других принимал неохотно, а тут такой удар по самолюбию…

В общем, Орвуд решил, что дальше обойдутся и без него.

— Вас не смутит, если я воспользуюсь магией? — Трастен представлял, на что сейчас похожа его одежда, да и сам он в целом. Он быстро огляделся, чтобы убедиться, что других свидетелей его позора не имеется.

— Нет. Только я немного отойду. Не знаю, как ваша магия на мне может сказаться.

— Да, конечно…

Милена сделала несколько шагов в сторону, а потом и вовсе отвернулась.

Повелитель хмыкнул — сообразительная девушка…

Высушился он быстро, резерв позволил это сделать без помех. Трастен даже удивился. Магия-то по-прежнему тьмы имела немного, но поток был сильным.

— Вы уже нагулялись или продолжите развлечение? — хмуро спросил он, подняв глаза на мрачное небо. Моросящий дождь тотчас смочил лицо холодной влагой.

— Нагулялась, да и вы, видимо, тоже, — на шпильку повелителя Милена откликнулась незамедлительно.

— Тогда разрешите вас проводить? — Трастен хотел убедиться, что больше девушку ни на какие приключения не потянет.

— Буду весьма благодарна. Кстати, Повелитель, а вы не могли бы назвать своё имя? А то как-то неудобно получается… Или у вас принято обращаться лишь по титулу? — Милена закусила губу, понимая, что это не очень-то вежливо прозвучало.

— Принято. Но для вас я готов сделать исключение. Зовите меня Трастен, — настроение у повелителя было мрачным, но он ответил.

— Таким именем только врагов пугать, нельзя ли его как-нибудь переиначить? — миэра даже свой хорошенький носик наморщила.

— Я восхищаюсь вашей непосредственностью. У вас, может, имеются и конкретные предложения? Котик? Зайчик?

— Ну, есть ведь ещё и имя рода… — миэра несколько смутилась. Переиначить имя повелителя без ущерба для его самолюбия не получалось, а предложенные им варианты и вовсе были нелепыми.

— Конечно, есть. Трастен нер Мортон Исгариэль, — представился мужчина, иронично поклонившись.

— Нерис, — припечатала Повелителя миэра.

— Премного благодарен, госпожа Милена, — хмыкнул Трастен, мысленно смакуя новое имя.

Миэра покраснела, догадавшись, что жених-то, в отличие от неё, брачный договор читал…

— И что вам вздумалось разгуливать по ночам, да ещё и в такую погоду? — спросил правитель некромантов, пропуская девушку в распахнутую охранниками дверь.

— А вам? — отпарировала Милена. Она на вопрос повелителя отвечать не хотела. Лгать — неприлично, а правду сказать тоже рискованно.

— Со мной-то как раз всё понятно. Разве я мог оставить свою невесту без присмотра?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танец миэры [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танец миэры [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Танец миэры [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Танец миэры [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x