Татьяна Сергеева - Танец миэры [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Сергеева - Танец миэры [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танец миэры [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танец миэры [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Редкая лунная магия, что струится в жилах девушек рода миэр, заставила императора некромантов заключить странный договор, по которому все его потомки обязаны брать в жёны северных дев. Иначе пророчество оракула, сделанное на смертном одре и обязательное к исполнению в связи с его мученической смертью от грязного предательства, грозило стереть с лица земли все старания правителя могущественной Империи. А ведь Повелитель потратил больше столетия на то, чтобы эта Империя обрела величие, чтобы почти весь мир признал его власть и право распоряжаться судьбами остальных. И если так угодно судьбе, чтобы один из его потомков исполнил пророчество, то лучше сразу связать северян клятвой.
На этот раз обложку предложил автор.

Танец миэры [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танец миэры [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не поднимая глаз от пола, она вошла в приёмную залу. Никто не проронил даже звука, что очень обеспокоило миэру. Она предполагала, что хоть приём и не будет тёплым, но всё же её поприветствуют соответственно статусу, а уж такой напряжённой тишины точно не ожидала. Когда молчание стало затягиваться, откровенно давя на психику, Милена оставила все правила приличия и подняла глаза.

— Вы?! — миэра откинула покрывало, освобождая обзор.

— И вам — добрый вечер! — повелитель насмешливо скрестил на груди руки.

— Почему вы мне не сказали? — Милена обернулась к сопровождающим её некромантам и обвиняющее ткнула пальцем в грудь одного из них. Охранник закашлялся и попятился, пример брата его не вдохновлял.

Трастен уже откровенно рассмеялся.

— Ну кто бы мог подумать? Какая темпераментная миэра, почти настоящий человек, а не ледяная кукла.

— Что ты сказал? — Милена так возмутилась определению повелителя, что про манеры и не вспомнила, сжав кулаки и двинувшись в сторону будущего мужа.

— Госпожа, я всё понял, не нужно меня снова вашей магией испытывать. Второго раза я точно не смогу пережить, — повелитель будто бы опасливо заёрзал на троне, предполагая, какие именно намерения имеются у его невесты, но в глазах его была издёвка.

— Ты мне за всё ответишь, — зловеще прошипела миэра в лицо повелителя, когда поняла, что выставила себя посмешищем в глазах придворных некромантов.

— Ты ещё не знаешь, девочка, кого здесь нужно бояться, — угрозу от худосочной миэры Трастен не стерпел. — Орвуд, передай нашей гостье список правил.

Некромант, стоящий за правым плечом Милены тут же зашуршал бумагой.

— Это всё? — девушка иронично скривила губы, увидев объёмный свиток.

— Я оставляю за собой право в любой момент дополнить этот список.

— В таком случае, я тоже составлю подобный документ.

Некроманты предосудительно запыхтели, но Милену это не остановило. Она оглянулась на названного Орвудом и сказала:

— И к вам у меня тоже имеются претензии.

— Ко мне? — некромант беспомощно посмотрел на повелителя.

— Да. Это же вы не предупредили, и именно из-за вашей оплошности был нарушен этикет.

— Из-за меня? — теперь уже Орвуд негодующе посмотрел на миэру.

— Да. На этом приём окончен, все могут быть свободны. А с вами, Повелитель, я с удовольствием побеседую.

Никто даже не усомнился в действенности приказания. Становиться свидетелями назревающего скандала между будущими супругами некромантам не хотелось. Только Орвуд бросил напоследок обеспокоенный взгляд на брата, но и он поспешил закрыть за собой дверь, едва девушка посмотрела в его сторону.

— Браво, госпожа! Даже от меня подданные не бегут с такой скоростью, — повелитель демонстративно хлопнул в ладоши.

— Ваши попытки задеть меня совершенно бесполезны. Я слишком хорошо знаю, что стоит за договором между нашими государствами, и только поэтому не стану тратить на вас своё красноречие, — Милена окончательно избавилась от раздражающего её покрывала и быстро поправила причёску.

— Знаете, разговор с вами мне тоже не доставляет удовольствия, — ответил Трастен совершенно искренне.

При внимательном осмотре, который Повелитель позволил себе за время пребывания миэры в зале, он убедился, что та, как и все её предшественницы, обладает идеальной фигурой, да и строгая красота не портит общего впечатления. Всё это вкупе с утренними чарами делало разговор мучительным. Трастен с трудом удерживал свой взгляд на уровне лица девушки, а уж желание прикоснуться к таким манящим розовым губкам и вовсе сводило с ума. Хорошо, что характер миэры был настолько вздорным, что отвлекал Повелителя от его несвоевременных фантазий.

— Тогда закончим с этим. Традиции соблюдены, представление состоялось, общение наедине произошло. Теперь я хочу вернуться в свои покои, — Милена покрутила в руках свиток, выданный Орвудом, немного подумала, а потом сунула его за корсаж.

— Полностью поддерживаю. Есть какие-то просьбы? — повелитель сглотнул, провожая бумагу взглядом.

— Да, — Милена посмотрела в окно и сжала пальцы. — Я хотела бы прогуляться перед сном. В одиночестве.

— Замок неплохо охраняется, поэтому парк в вашем полном распоряжении. Но учтите, если вы заблудитесь, никто на выручку к вам до утра не придёт, — Трастен встал с трона и первым подошёл к двери, затем несколько раз глубоко вздохнул, стараясь унять участившееся сердцебиение, и самолично распахнул створки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танец миэры [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танец миэры [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Танец миэры [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Танец миэры [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x