Леди Селестина - Коварство судьбы.

Здесь есть возможность читать онлайн «Леди Селестина - Коварство судьбы.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коварство судьбы.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коварство судьбы.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герой победил злодея — про героя можно забыть! Так рассудили волшебники, оставив годовалого Гарри Поттера на крыльце магловского дома. Теперь магический мир вынужден будет дорого заплатить за подобную небрежность. Ведь злодей скоро вернется, и кто знает, как лягут карты на этот раз.

Коварство судьбы. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коварство судьбы.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я отправила ее домой. Тебе нужен был покой.

— А остальные где? — под остальными подразумевались младшие Поттеры и рыжие.

— Внизу. Играют в квиддич.

Герой лишь кивнул, принимая к сведению информацию.

* * *

Долго парню не удалось насладиться одиночеством. Мать раза четыре заглядывала в его комнату за последние два часа и спрашивала, не нужно ли тому чего-то. Услышав ответ: «Нет», женщина поджимала губы и уходила. Когда Лили заглянула в пятый раз с приглашением на ужин, Гарри уже не выдержал. Под недовольное ворчание Кери «о сильно надоедливых двуногих», брюнет спустился вниз. На кухне его ждала вся семейка и Рональд Уизли. Его глуповатой сестры нигде не было видно.

«Видимо, еще не отошла от произошедшего», — решил для себя слизеринец.

— Рон, а где твоя сестра? — прозвучал вопрос от Лили. — Я ее не видела с утра, хотя обычно Джинни помогает мне с едой, — в голосе слышалось беспокойство.

— А-а-а… не п-знаю, — проговорил с набитым ртом рыжий.

— Джинни лежит в своей кровати и никуда не захотела идти. Она какая-то расстроенная вернулась и даже плакала, — тихо проговорила Лиза.

— Почему? Что её так расстроило? — женщина кинула внимательный взгляд на старшего сына, ожидая его пояснений.

Гарри проигнорировал её вопрос. Делая вид, что происходящее не касается его.

— Гарри?

— Что? — изумрудные глаза встретились с такими же.

— Ты не знаешь, почему Джинни расстроенная?

— А должен? — притворился несведущим слизеринец.

— Э-э-э… Я схожу, узнаю, что произошло, — неуверенно проговорила Лили и поднялась.

* * *

Миссис Поттер негромко постучала в дверь, заглядывая внутрь. Как Лиза и говорила, Джинни лежала на своей кровати лицом к окну. Казалось, она даже не заметила присутствия Лили.

Подойдя поближе, женщина заметила, что у девушки подрагивают плечи, и сама она сжалась в комочек. Теплая рука коснулась рыжих волос.

Девушка вздрогнула и обернулась, во все глаза смотря на миссис Поттер. Та отвечала ей таким же внимательным взглядом. Подмечая покрасневшие от слез глаза.

Джинни начала торопливо стирать влагу со щек, стыдливо опуская взгляд.

— Дорогая, что произошло? — в голосе Лили звучало искреннее беспокойство. — Кто тебя так расстроил?

— Никто, — поспешно ответила девушка. Эта поспешность и грустный взгляд четко говорили о том, что девочка лжет.

— Тогда почему ты лежишь здесь и плачешь? — пальцы стерли со щеки ребенка слезинку. — Ты злишься на Гарри?

Уизли отрицательно замотала головой.

— На Флер? Она тебя обидела?

Вновь отрицательный жест головой, но куда помедленнее и грустная улыбка.

— Тогда что? Расскажи мне, — доверительный голос.

— Почему я не такая как Флер? — тихо проговорила рыжая. — Она… Идеальная.

Лили засмеялась.

— Глупышка. Ты ничем не хуже Флер, — заверение в голосе. — И даже лучше.

— Почему тогда Гарри общается с ней, а не со мной? — в голосе была обида.

Высказав это, девушка покраснела и смутилась. Она не должна была этого говорить.

— О, милая, — миссис Поттер присела на стул рядом. — Это из-за того, что Гарри с Флер познакомились раньше. Тебя он еще не знает, поэтому не знает, насколько ты хорошая. Уверена, что со временем вы подружитесь.

— Правда? — в голосе Джинни было столько надежды, что Лили даже смутилась.

— Конечно, — кивок. — Но этого не произойдет, если ты будешь здесь прятаться. Поэтому давай приводи себя в порядок и спускайся ужинать, — с этими словами женщина поднялась. — И не думай о всяких глупостях. Я знаю, что ты намного добрее и заботливее, чем Флер.

Лили ушла, а Джинни торопливо вскочила на ноги. Она чувствовала себя расстроенной и смущенной из-за произошедшего. Именно поэтому последнее два часа девушка заливала подушку слезами, выплескивая свое горе. И сейчас, собравшись с силами, девчонка решилась спуститься вниз. Она хотела выглядеть красиво рядом с Гарри, поэтому надела новое платье. Ей оно не очень нравилось, но ведь Флер сказала, что то такое красивое и подходит Джинни. А у француженки был безупречный вкус, вот рыжеволосая и решила поверить.

Шаг и еще один, и вот Джинни Уизли вошла в кухню. За большим столом собралась вся семья Поттеров и её брат Рональд. Она смущенно потопталась на пороге, не решаясь идти дальше.

— Джинни, — Лили внимательно смотрела на девушку. — Э-э-э… У тебя такое красивое платье. Иди сюда. Садись возле Гарри.

Сам же Герой, стоило ему кинуть взгляд на рыжую, едва сдержал смех. Вот же дуреха, клюнула на удочку Делакур. Неужели она сама не видит, что выглядит в этом платье ужасно. Вся в рюшах и стразах, как стрекоза. Вслух, конечно же, он ничего не сказал. Зачем еще больше накалять отношения?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коварство судьбы.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коварство судьбы.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Алексей Бугай
Элизабет Лоупас - Блеск и коварство Медичи
Элизабет Лоупас
libcat.ru: книга без обложки
Селестина Уорбик
libcat.ru: книга без обложки
Леди Селестина
Виктория Александер - Коварство идеальной леди
Виктория Александер
Эдмон Лепеллетье - Коварство Марии-Луизы
Эдмон Лепеллетье
Фернандо де Рохас - Селестина
Фернандо де Рохас
Леди Селестина - Игры в тени [СИ]
Леди Селестина
Леди Селестина - Тёмная душа [СИ]
Леди Селестина
Отзывы о книге «Коварство судьбы.»

Обсуждение, отзывы о книге «Коварство судьбы.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x