Дни сменялись днями. Тария выздоровела и начала выходить из пещеры, в которой жил приютивший её волшебник. Его внучка, Тахиэро, относилась к девушке настороженно, словно в любую минуту ожидала нападения. И Тария стала часто уходить на охоту или на прогулку, стремясь остаться наедине со своими мыслями. Лук, найденный в запасах отшельника, был действительно хорош, лучше всех, которые она когда-либо видела. Чёрный, сделанный из какого-то неведомого дерева, он бил далеко и точно, но был лёгок в натяжении. Его тетива казалось цельной, не сплетённой из конского волоса, не трепалась и отлично удерживала правильное расстояние между собой и рукоятью. Тххурмаас сказал, что это работа одного из оружейников старой империи, и девушка поняла, что рои действительно потеряли многое, панически убегая из дома. Ей было интересно, как такое могло получиться, но спросить было не у кого.
Дичи тут было много. По заснеженным просторам летали крупные яркие птицы с тонкими шеями и длинными острыми клювами. Их перья были покрыты слоем яда, убивавшего быстро и болезненно от одного прикосновения к нему, но под кожей скрывалось нежное сочное мясо, и Тария вскоре научилась добывать этих птиц к столу. Это было единственное, чем она могла отплатить хозяевам за гостеприимство. К готовке и уборке Тахиэро её не подпускала, видимо, считая, что гостья постарается навредить. Впрочем, Тария прекрасно её понимала. Она тоже не отличалась лишней доверчивостью. Часами просиживая в заснеженном лесу, девушка наконец-таки оплакала друзей, погибших в схватке с неведомым порождением магии Иных. Особенно часто она вспоминала Рердо — коренастого невысокого мужчину, ставшего ей больше, чем просто другом.
— Эй, малец, ты что тут забыл?
Красивый корабль, украшенный орлом, стоял в гавани совсем недолго. Ещё день, и вновь укомплектованная команда отправится в долгое плавание на поиски Потерянной земли, края легенд и преданий. Рассказывали, что там нет хищников, всегда царит ласковая весна, и сокровища просто выступают из земли. Тария точно знала, что никакой потерянной земли нет, но, глядя в серые глаза капитана, к которому её привели, готова была поверить в существование чего угодно. Во всяком случае, в то, что он способен туда доплыть. Капитанская каюта была обставлена очень просто — привинченная к полу кровать в углу, застеленная тёмным покрывалом, стол, заваленный картами, и пара грубых деревянных стульев. Сперва Тария засомневалась, точно ли это самый лучший корабль, стоящий сейчас в гавани, но, увидев капитана, убедилась — ей не соврали.
Рердо было лет тридцать пять — сорок на вид. Невысокий и коренастый, он двигался с грацией танцора и опытного бойца. Короткие тёмные волосы не прикрывали ушей, а черты лица были не то, чтобы очень красивыми, но излучали спокойную уверенность в себе и команде. Та же уверенность светилась и в глубоко посаженных серых глазах, окружённых длинными чёрными ресницами. Тария пожалела, что она сейчас одета в мужскую одежду, купленную за бесценок у трактирного мальчишки. Впрочем, она всё равно собиралась сказать правду.
— Я не мальчик. — Она отодвинула повязку, закрывающую нижнюю часть лица, и сняла надвинутую на лоб шапку. Теперь её за парня не принял бы никто. — Мне надо уплыть подальше от Аллер. Я заплачу.
— Преступница?
— Нет, капитан. Я была служительницей Невесты и нарушила обет. — Эта часть плана была самой рискованной. Все знали, что за сбежавшими девчонками, не выдержавшими обет невинности, Храм не охотится, Тария даже могла бы рассказать, почему мнение Храма на этот счёт внезапно изменилось. Но капитан мог оказаться суеверным и отказаться брать на борт клятвопреступницу. Но это была самая подходящая легенда и пришлось надеяться на удачу.
— И чем же ты собралась платить за проезд? Я надеюсь, не тем же способом, которым нарушила обет? — В глазах капитана мелькнули искорки смеха. — Впрочем, я понимаю того, кто сбил тебя с пути истинного.
— У меня есть деньги! Я хорошая целительница, а здесь, на дальнем побережье, очень мало лекарей. Я заработала, прежде чем прийти сюда!
Тария была оскорблена до глубины души, но честно признавалась себе, что с этим человеком, она была бы не прочь нарушить несуществующий обет. Жаль только, нельзя, иначе её ложь выплывет наружу.
— Ну что же. Иди к боцману, отдашь ему плату, и он покажет тебе каюту. Если что-то понадобится — я к твоим услугам.
Капитан подмигнул и улыбнулся открытой и тёплой улыбкой, сделавшей его почти красавцем. Тария поклонилась и спешно выскользнула из каюты. Она твёрдо решила держаться от Рердо подальше.
Читать дальше