Марион - Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Марион - Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот рассказ, наверное, пародия на фильм «Золотой Век», возможно даже пошлая карикатура, возможно даже бездарная, но она есть и мне она нравится. Здесь часть моих тараканов, хомяков и жаб нашла свои уголки и прилично расселась на стульчики, вцепилась в попкорн, предчувствуя очередную мыльную оперу с элементами отголосков фантастики, сопелек и мыла, мыла и еще раз мыла. В общем, читаем, кидаем тапки…
Ну а по аннотации, то это примерно так: влюбился в мужика, после чего похитили и отправили на другую планету, потом засунули в гарем и еще поиздевались, ну а потом поставили на самую верхнюю ступень иерархической лестницы… забавно, не правда ли?
Внимание, НЕ вычитано, совершенно)))

Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Господин, слуги щебечут, что принцесса Аульбринти беременна.

Сато даже замер. Слегка побледнел. Он сглотнул, закрыл глаза, перевел дух.

— Значит жить будет. — Выдавил он из себя.

Женщины поежились. Сегодня их сопровождали стражи семьи Линг. Сим и Налин остались в покоях учить боевому искусству близняшек и Саянни. Руанд же был выцеплен кем-то из дам и утащен в их владения. А так как рядом с ним всегда ходил один из теней, то и Сато узнал об этом практически сразу.

Они пошли дальше, гуляя по саду. Сато глубоко задумался. Его трио молча шагало чуть позади. Они бродили по саду еще минут сорок, а потом уселись на скамеечку. Тенаар был задумчив и уставился в одну точку. Женщины оглядывали пространство вокруг себя. Они заметили выскочившего на тропинку сиппе. Он, увидев стоявших служанок, метнулся в их сторону.

Тайгури подлетел к ним, перевел дух и приблизился.

— Господин Тенаар. — Он поклонился.

Сато повернул к нему лицо. Сиппе выглядел слегка встревоженным.

— Что такое?

— Господин, меня прислала Правящая Мать, дай Боги ей здоровья и процветания. Она сообщила, что вас ожидают в общей зале, дабы объявить радостную весть. — Говоря последние слова сиппе поморщился.

— Радостную? И какую же?

Слуга пригнулся и приблизился, шепнул:

— Как донесли птички, принцесса Аульбринти беременна и об этом надлежит официально объявить. В залу общего сбора уже прибыли леди Бьяри и леди Мальмия. Так же вся их вотчина.

— Ясно. Кто еще будет присутствовать? — поинтересовался Сато.

— Все, даже Шита и любимые наложницы императора. — Сиппе огляделся по сторонам и еще тише шепнул, — все ждут от вас радикальных мер, либо нехорошего поведения, недостойного Тенаара.

— Да? — удивился Сато.

— Да. Дамы гарема лишены радости изводить вас, так теперь ждут вашего выпада по отношению к супруге наследника.

— Прям ждут?

— Да, господин. Голодными глазами смотрят на ваше место и шепчутся, мол Тенаар сожрет принцессу за будущего наследника.

— Хм. — Улыбнулся Сато.

Он отослал сиппе рукой, тот раскланялся и удалился. Тенаар улыбнулся лучезарной улыбкой. Значит теперь они решили посмотреть на цирк? Ну что же, будет им представление.

Через двадцать минут в полную народу залу вошел Тенаар. Одет как всегда не броско, лишь его служанки украшены драгоценностями. Он важно проследовал на свое теперь законное место. Плавно опустился. Встала Тиная и громко объявила, что с подтверждения доктора Кива она имеет честь огласить о том, что ее невестка беременна. Реману смутили тонна похвалы и любезностей. Даже Бьяри и Мальмия были ласковы и будто радовались. Тенаар же сидел спокойно. Даже безмятежно созерцал представившуюся его взору картину.

— Господин Тенаар, — леди Сесилия повернула к нему голову, — а вы не поздравите принцессу Аульбринти?

В его сторону тут же повернулись все головы и наступила тишина. Сато чуть не засмеялся в голос. Как они ждали от него злости или психа.

— От чего же не поздравить? — он подал сигнал рукой и одна из его служанок отошла в сторону и приблизилась к женщине.

Она держала в руках шкатулку и слегка склонив голову, чем неимоверно удивила всех, протянула ее открывая.

— Этот дар дан вам в знак того, что империя не ошиблась в выборе и не выбрала бесплодное тело. Я действительно рад тому, что первый политический брак наследника не омрачится и будет полноценным. И надеюсь, будет более одного наследника. А вы, принцесса Ремана, станете примерной матерью и сильным политиком, на чью роль вас определили в день договора между империей и домом Аульбринти.

— Я, — она посмотрела в его лицо, — сделаю все что от меня ожидает Наследный Принц, и вы господин Тенаар. Для этого я вступила в брак и именно этим я руководствуюсь, господин. — Она улыбнулась и поклонилась.

Сато впервые тепло ей улыбнулся. В зале было тихо. Представления не вышло. Тенаар четко огласил о своей позиции, не высказал недовольства и заставил принцессу сказать, что она не будет претендовать на статус полноценной жены. Это место занято и она открыто об этом сообщила, как о незыблемой части своей жизни. И что она понимает это так же, как видит эту ситуацию он.

Потом был праздник. Потом были разговоры. Сато покинул их через час. Он вышел из вотчины Анаман и направился в сторону сада. Его выцепил сиппе и что-то тараторя передал. Тенаар нахмурился, а потом просиял. Сиппе раскланялся и ускакал.

— Хороший мне попался «ухо-язык». — Улыбнулся Сато.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Марион Леннокс - За ним на край света
Марион Леннокс
Василий Криптонов - Потерявшие судьбу
Василий Криптонов
Роберт Стайн - Потерявшие память
Роберт Стайн
libcat.ru: книга без обложки
Аэлита Дубаева
Максим Есаулов - Потерявшие солнце
Максим Есаулов
Дмитрий Афанасьев - Потерявшие чувства
Дмитрий Афанасьев
Айзек Марион - The Living
Айзек Марион
Елена Батуева - Потерявшие якорь
Елена Батуева
Виталий Григоренко - Потерявшие душу во мгле
Виталий Григоренко
Анастасия Попова - Потерявшие душу
Анастасия Попова
Отзывы о книге «Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x