Марион - Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Марион - Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот рассказ, наверное, пародия на фильм «Золотой Век», возможно даже пошлая карикатура, возможно даже бездарная, но она есть и мне она нравится. Здесь часть моих тараканов, хомяков и жаб нашла свои уголки и прилично расселась на стульчики, вцепилась в попкорн, предчувствуя очередную мыльную оперу с элементами отголосков фантастики, сопелек и мыла, мыла и еще раз мыла. В общем, читаем, кидаем тапки…
Ну а по аннотации, то это примерно так: влюбился в мужика, после чего похитили и отправили на другую планету, потом засунули в гарем и еще поиздевались, ну а потом поставили на самую верхнюю ступень иерархической лестницы… забавно, не правда ли?
Внимание, НЕ вычитано, совершенно)))

Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шао сначала не понял, чего это у его отца такое игривое выражение глаз. Потом до него дошло, что они сказали рыжий, которого вместе с ним притащил Шимака. Рыжий? У Шао лицо стало каменным. Сато здесь? Или это только игра императора?

— Вы сказали Шимака кого-то принес вместе со мной? — спросил он.

— Ну да, принес. — Улыбнулся император. — Паренек, худенький такой, длинные волосы, рыжий. Скорее даже медный цвет. Был при тебе в момент, когда тебя забирали домой, Наследный Принц.

У Шао перед глазами потемнело и пошло рябью. Какого черта этот придурок его сюда притащил? Если с Сато хоть что либо произойдет…Принц открыл глаза и впился ими в лицо императрицы. Она поежилась.

— Почему он в гареме? — спокойно спросил он.

— Потому что Шита принца. Как и все остальные он будет жить в гареме.

— Кто? — похолодел Шао.

— Шита. Ты разве забыл, принц, что все Шита живут в гареме? Даже если они мужчины. Хотя, после стерилизации… — задумчиво почесав бороду император покосился на сына.

— Что?! — взревел Шао.

— Не повышай голос, принц. — Предупредил император.

Шао оглядел семью и увидел удовлетворение на некоторых лицах. Они достали его, задели за самое живое. Ну, тогда пожинайте плоды.

Он резко развернулся и пошел из залы. Что ему кричали в след не слышал.

— Что это с ним? — удивился император. — До его Шита никто и пальцем не дотронулся. — Улыбнулся он.

— Император, боюсь что дотронулись. — Проговорила императрица.

— Да? Ну стоит тогда и нам посмотреть на итоги?

И они встали с мест и направились в гарем.

Шао шел быстро, игнорируя слуг, встречающихся советников и прочую людскую массу. За ним следовала его охрана, на которую он тоже не обратил внимание. Его это сейчас не волновало. Главное знать, что случилось с Сато. Если он опять не успеет, то…Об этом даже страшно подумать.

Принц летел по коридорам, пересек террасу и вбежал в первый вестибюль, который разделил гарем на три части. Одна часть это комнаты, вторая залы отдыха, и третья красивые сады и маленькие террасы. Из главного зала отдыха доносились странные звуки. Шао метнулся туда, игнорируя прислугу и стражу. Можно сказать, что один его вырубающий удар смел все сопротивление до появления основной массы охранников. Этого хватило и он был внутри.

Замерев на месте, так как почти все женщины собрались в кружок и верещали на своем женском языке, Шао осмотрелся. Какая-то странная потасовка была в самом центре. Шао оглядел толпу и услышал, как до боли знакомый голос невнятно что-то проговорил, явно не понимая всего происходящего. Немедля ни секунды, Шао ринулся вперед, отталкивая женщин и слыша их негодующие крики.

Когда он продрался через толпу, увидел, как Сато, немного всклокоченный и поцарапанный, ухватился за край стола и пытается встать. Над ним стояла женщина, зажав в руке шкатулку и замахиваясь, она явно целилась ему в голову. Сорвавшись с места, Шао в один прыжок оказался за ее спиной. Он перехватил ее руку и с силой сжав вывернул. Послышался неприятный хруст и женщина закричала. Толпа замерла.

Шао оттолкнул ее в толпу и присел рядом с Сато. Осторожно коснувшись его головы ощутил, как тот вздрогнул. Принц заскрипел зубами. Опять Сато из-за него страдает. Это уже даже для ада не смешно!

В гарем влетели стража и слуги. Женщины расступились, тихо шурша юбками. Они испуганно смотрели на то, как стража направила свои клинки в сторону того, кто осмелился войти в гарем. Тут же охрана принца преградила им дорогу, вынув свое оружие и приняв боевую стойку. Начался галдеж. Обе стороны приказывали отступить, но никто не отступал. Никто никого не слушал. Женщины испуганно отступали по углам, боясь того, что начнется драка и прольется кровь. Ведь личная охрана принца носила красные мундиры особого подразделения и не защищало кого попало. И более жестоких воинов во дворце не было. Воинов имеющих разрешение ношения огнестрельного оружия внутри дворца!

Шао осторожно коснулся щеки Сато и тихо проговорил:

— Я здесь, не нужно бояться.

Услышав знакомый голос, он поднял голову и замер. Перед ним на одном колене стоял Шао. Он легонько улыбался, хотя в глазах была тревога и лицо было бледное.

— Шао? — не веря спросил парень.

— Ага… — он замолчал, так как Сато мгновенно метнулся к нему и прижался ощущая, как его сжали в объятиях.

— Что происходит? Где мы? Кто все эти люди? — дрожа всем телом и прижимаясь к Шао сильнее, говорил на языке, который не понимали окружающие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Марион Леннокс - За ним на край света
Марион Леннокс
Василий Криптонов - Потерявшие судьбу
Василий Криптонов
Роберт Стайн - Потерявшие память
Роберт Стайн
libcat.ru: книга без обложки
Аэлита Дубаева
Максим Есаулов - Потерявшие солнце
Максим Есаулов
Дмитрий Афанасьев - Потерявшие чувства
Дмитрий Афанасьев
Айзек Марион - The Living
Айзек Марион
Елена Батуева - Потерявшие якорь
Елена Батуева
Виталий Григоренко - Потерявшие душу во мгле
Виталий Григоренко
Анастасия Попова - Потерявшие душу
Анастасия Попова
Отзывы о книге «Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Потерявшие сокровище. Книга 1 [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x