Sirius M. - СетиОлд

Здесь есть возможность читать онлайн «Sirius M. - СетиОлд» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

СетиОлд: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «СетиОлд»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тебе тридцатник, а из всех друзей ты можешь положиться только на игровой планшет? Ты не любишь рыбалку, но мечтаешь о магии? Живешь скучной жизнью, как и миллиарды других людей? Мечтаешь о приключениях, но тебе лень поехать в отпуск не то что за границу, а в ближайший санаторий?
Ха! Да ты точно клиент нашей конторы! Шеб Озорник подарит тебе щепотку новых впечатлений! Но ты это… потом не жалуйся на одышку!

СетиОлд — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «СетиОлд», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Почти угадали, - улыбнулся мужчина. - Но я заготавливаю и торгую льдом. И предвещая ваш следующий вопрос, о том кто его здесь покупает, нет, это не пингвины. Вы ведь заметили что вокруг моей хижины спокойно растут травы и цветы, а снежный буран не властный здесь. Как думаете, почему?

Уиннифер нахмурилась. Усердная работа мозга всецело отразилась на ее личике.

- Вы волшебник, - сделал я единственно верное предположение, ну или то что первым пришло мне в голову.

- В точку, Никита, - улыбнулся он. - Рафорти Торговец Льдом, и Рафорти Укротитель Бури, все это те прозвища которыми меня обзывают и до сих пор.

- Милки л-любопытно, какое это имеет отношение к п-предыдущей теме разговора?

- Без лишней скромности скажу только, что в моих силах в любой момент телепортироваться хоть в соседнее государство, хоть на другой конец материка.

Верилось в подобное с трудом. И даже в первую очередь не из-за абсурдно огромных расстояний которые он озвучил. Они настолько большими что даже не воспринимались моим мозгом адекватно. Нет, я имею в виду нечто другое. Телепортация, когда речь заходит именно о перемещении себя любимого в пространстве, магия не так уж и редкая. Достаточно много магов, и даже некоторые воины, могут переносить себя на короткие расстояния. Именно что короткие, в пределах до километра, а обычно и того меньше. Но телепортировать не только себя но и какие либо объемные и тяжелые грузы вместе с собой очень сложно. Почти также как переносить другого разумного человека.

Не знаю в чем причина, но в этом мире дела обстоят приблизительно так. И вот теперь вы понимаете мое удивление и даже скептицизм когда Рафорти начинает утверждать, что он якобы способен телепортировать, очевидно, не маленькие грузы льда в какие-то жаркие страны где на подобное существует определенный спрос.

- А не проще создавать лед на месте? - спрашиваю у самодовольно раздувшегося мужчины. - Насколько я знаю некоторые маги способны делать подобное не имея под рукой даже капли воды.

- Вот именно что только некоторые. Лично я знаю только троих магов со специализацией в этой области, что теоретически могут стать хоть сколько успешными конкурентами в моем бизнесе. Но они неплохо зарабатывают в качестве авантюристов или на службе у аристократов, и переться в жаркие страны не желают.

В ходе дальнейшего разговора мы выяснили что Рафорти в магии в основе которой стоит именно водная стихия не слишком силен. Его конек это телекинез и телепортация, в остальном он кое-что знает но, как говориться, по верхам и только. Например, барьер что установлен вокруг хижины мужчины, являет собой телекинетический щит поддерживаемый десятком специальных артефактов.

- Кстати, а почему вы живете именно здесь? - меня в очередной раз замучали сомнения, и я решил озвучить еще один каверзный вопросик. - Если вы такой всемогущий телепортатор, то не проще ли жить в том же Штутгарте, а не в черта на куличках где нужно поддерживать затратный щит, и даже не с кем перемолвиться словечком?

Рафорти неожиданно прореагировал несколько сильнее нежели я рассчитывал. Его лицо несколько ожесточилось, и он даже подорвался со своего кресла. Благо хоть не бросился с кулаками! Заложив руки за спину он подошел к ближайшему окну и задумчиво уставился куда-то в даль. Через минуту я уже даже было начал думать что ответа нам так и не придется услышать, но волшебник таки соизволил собраться с силами.

- Вспомните своего самого худшего недруга, человека которого вы больше всего ненавидите. А теперь представьте что вы с ним по каким-то причинам должны жить в одном доме. Смогли бы вы видеть наглое, самодовольное лицо этого ублюдка каждый божий день? Наверное нет, правда? Вот и я не могу. Именно поэтому я живу здесь а не в Штутгарте.

- Милки хочет узнать, а этот человек, - спустя пару минут молчания спросила коровка, - что он вам сделал?

- Всего навсего отнял мое предназначение, - грустно улыбнулся Рафорти. - Человек от которого я уж никак не мог ожидать удара в спину, мой брат.

У меня возле уха словно кто-то щелкнул пальцами. Вопрос что не давал мне покоя с момента когда я увидел здешнего хозяина, наконец получил закономерный ответ. Кого же он мне напоминал? Ха!

- Карл! Ваш брат - Карл Штольберг!

Рафорти окинул меня взглядом и легонько кивнул.

- Удивительно, но мало кто мог сам догадаться. Мы не то чтобы сильно уж похожи, все же разные матери.

- Да, но у вас есть кое-что общее. Мне сложно описать, но иногда вас выдают манеры, какие-то мелкие общие детали поведения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «СетиОлд»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «СетиОлд» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Robert Silverberg - Passport to Sirius
Robert Silverberg
Daniel Suarez - Kill Decision
Daniel Suarez
Margit Sandemo - Zbłąkane Serca
Margit Sandemo
Shamsuddin Muhammad Hofiz Sheroziy - Hofiz Sheroziy
Shamsuddin Muhammad Hofiz Sheroziy
Fredric Brown - Nothing Sirius
Fredric Brown
Andre Norton - Sargasso of Space
Andre Norton
Sirius M. - Шельмец
Sirius M.
Lola Martin - Sirius
Lola Martin
Отзывы о книге «СетиОлд»

Обсуждение, отзывы о книге «СетиОлд» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x