Вот за этим чудесным времяпрепровождением, за чтением вслух романа, которому вскоре предстоит прославиться как одному из самых замечательных произведений мировой литературы, мы и застали Шарлотту с Джейн.
– Ты точно не хочешь, чтобы я изложила все, как было? – спросила Шарлотта.
Джейн задумчиво покачала головой.
– Нет. Думаю, твоей Джейн Эйр лучше всего остаться с мистером Рочестером.
Тот забрал жену с крошкой Адель на юг Франции, где они, если до семейства Бронте доходили верные слухи, после долгих лет насилия и разлуки, наслаждались блаженной безвестностью для окружающих. Время от времени Джейн все еще вспоминала о Рочестере, и эта память, как прекрасно видела Шарлотта, причиняла ей боль.
Писательница вздохнула.
– А по правде-то вышло бы гораздо увлекательнее.
– И кто бы поверил этой правде? – возразила кузина. – О привидениях, колдовстве и людях, которые ловят заблудших духов в амулеты? Басни, да и только. Кроме того, мы же все договорились держать существование Общества в секрете теперь, когда всем заправляет мистер Блэквуд. Нет уж. Это роман обо мне, или, во всяком случае, о девушке с моим именем, и я желаю, чтобы она была персонажем романтическим.
Шарлотта кивнула. У нее получился и в самом деле роман о Джейн, и она чувствовала себя польщенной тем, что та вообще позволила ей рассказать хоть что-то из настоящих событий. Но в результате ей стало грустно за сестру и подругу. В реальности ей так и не повезло сыграть главную роль в Великой истории любви. Словно у нее украли заслуженный многими страданиями и трудами счастливый конец.
Джейн, однако, утверждала, что полностью довольна жизнью…
Она снова повернулась к своему полотну, обещавшему стать ее лучшей работой за все время занятий живописью. Потянувшись, девушка бросила взгляд на склон расстилавшегося перед ними холма, где зеленая весенняя трава в вересковых зарослях колыхалась на ветру. Но писала Джейн не вересковые заросли. И не юную девушку с золотистыми волосами в белом платье. Сегодня она работала в насыщенных красных и оранжевых тонах, воссоздавая на холсте Великий пожар, в котором Палаты Лордов и Общин полыхали на фоне темного неба. Она смотрела на свою работу, и, казалось, до сих пор ощущала жар той роковой ночи и запах гари и переживала те непредсказуемые события, и чувствовала облегчение после победы над Веллингтоном. Это было ужасное испытание, но в то же время Джейн верила, что подлинная ее жизнь началась именно тогда.
– Осталось, кстати, раскрыть еще одну тайну, – произнесла вдруг Шарлотта.
– Какую тайну? …А! – Художница поежилась. – Это сделала мисс Темпл.
– Слишком уж очевидно. – Шарлотта была явно разочарована.
– Ну, мисс Темпл только подала чай. Готовила его мисс Смит. А яд достала мисс Скетчерд.
– О! Уж ты… Значит, в составе группы…
От дальнейших расспросов Шарлотта пока воздержалась, поскольку в этот самый момент до девушек с дороги донесся стук конских копыт, потом – радостные взвизги Эмили и Энн из дома. И вот по садовой дорожке к ним зашагал Александр. Они встретились взглядом с Шарлоттой, и та вспыхнула, а глаза за стеклами очков заблестели.
– Мистер Блэквуд… – пробормотала она.
– Мисс Бронте. Вы прекрасно выглядите.
– Чему мы обязаны нежданным удовольствием? – поинтересовалась Джейн. – Ничего не случилось?
– Все в полном порядке, хотя мы по-прежнему с нетерпением ждем вашего возвращения. Нам не обойтись без нашего Маяка.
Мисс Эйр кивнула.
– Скоро приеду. Но пока мне и здесь очень хорошо.
– Я могу поехать. – Шарлотта вскочила, вновь залившись румянцем.
– Вас мы тоже счастливы будем задействовать, – улыбнулся Александр одними глазами. – Нам неизменно требуются агенты большого ума, смекалки, выдержки… в общем, достойные всяческого доверия. А я лично особенно приветствовал бы ваше сотрудничество с нами. – Гость поправил галстук и откашлялся. – Но сейчас я здесь по другому вопросу. В последнее время дела у нас приняли весьма интересный оборот.
Кузины переглянулись. Выдержат ли они еще хоть один «интересный поворот дел»?
– Пойдемте, – позвал Александр. – Я хочу вас кое с кем познакомить.
Они направились вслед за ним в гостиную, где у окна, заложив руки за спину, их ожидал какой-то стройный, элегантно одетый молодой человек.
– Эдуард, – окликнул его Блэквуд. – Позвольте представить вам мисс Шарлотту Бронте и мисс Джейн Эйр.
Молодой человек обернулся. У Джейн перехватило дыхание. Дело не в том, что он отличался привлекательной внешностью – хотя это, безусловно, было так. Совсем юноша – лет шестнадцати-семнадцати, не больше. И высокий. Смуглый. Статный. Темные волосы оканчивались очаровательными завитками на линии ушей, что придавало ему вид чуть диковатый и растрепанный – впрочем, возможно, его идеальная прическа просто пострадала на йоркширском ветру, кто знает? Улыбка чуть озорная – самую малость, только намеком. Форма лба, по мнению Джейн, вдохновила бы любого скульптора.
Читать дальше