Кэт Ховард - Бессердечие магов [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэт Ховард - Бессердечие магов [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Фэнтези, sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бессердечие магов [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бессердечие магов [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В Нью-Йорке магия контролирует всё.
Но ее сила слабеет. И никто не знает, что происходит.
Кроме Сидни – нового, неизвестного мага невероятной силы, равной которой не было несколько десятилетий.
И возможно, она единственная, кто может остановить тьму, которая ослабляет магию.
Вот только Сидни не хочет помогать системе – она хочет ее разрушить.

Бессердечие магов [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бессердечие магов [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ох, Лара, нет!

Она пожала плечами.

– Это было временное явление, и магия вернулась, но, по-моему, что-то решительно не так. Может, с папой, может – с заклинанием. Не знаю. Но он ничего мне не рассказывает, а у меня по-прежнему не получается вскрыть тот его замок. Я не хочу бояться, как бы моя магия не отключилась в середине поединка. Или вообще не исчезла. А вы с Сидни оказались в числе тех немногих, у кого магия не сбоила.

– Конечно, я помогу, – снова повторил он. – Без сомнений.

– И я помню еще кое-что, – сказала она. – Когда я была наказана, ты купил мне «Алису в Стране чудес», чтобы я могла делать вид, будто я здесь, на чаепитии. Ты – хороший брат, Иэн.

– А каким еще я мог быть?

Он обнял ее за плечи, и они еще немного постояли рядом.

Глава 22

Сидни предложила Миранде встретиться в Доме Просперо, но та отказалась.

– Я все еще… конечно, ты сочтешь меня дурой, но я все еще не готова вернуться в этот Дом. Даже как гостья. Возможно, особенно как гостья.

С учетом тех изменений, которые Дом произвел в своем виде, перейдя к Сидни, решение Миранды, наверное, следовало считать за благо. Различие между двумя вариантами Дома было достаточно разительным, чтобы отвлечь на себя внимание, а это сейчас помешало бы.

– Конечно. Можем куда-нибудь пойти. Выбирайте вы.

– В моем отеле ресторан хороший, и нас посадят не на виду.

Ресторан немного напомнил Сидни то, каким был Дом Просперо, когда она только его увидела. Его интерьер был рассчитан на создание такого же впечатления: аристократизма и давних традиций, которые хранятся в его стенах, показать посетителям, что сюда приходят люди особые и к ним именно так будут относиться. Следуя за официантом к столу Миранды, Сидни отметила, что везде царят сдержанность и тепло. Даже воздух казался дорогостоящим.

Сидни не видела Миранду с злополучного вечера, когда та лишилась магии. Она думала, что с потерей магии Миранда станет выглядеть иначе, что внезапное исчезновение того, что было такой значительной ее частью, оставит свой след. Однако если изменения и имели место, они оказались скрытыми. Внешне Миранда оставалась лощеной и непроницаемой, словно мрамор.

Миранда приподнялась со стула – словно собираясь раскрыть объятия, – но села обратно, увидев, что Сидни отвечать тем же не собирается.

– Вам следует знать, что у меня гостит Грейс Валентайн, – сообщила Сидни.

У нее на глазах с лица Миранды сбежали все краски, сменившись полной опустошенностью.

– Грейс… Валентайн…

Голос Миранды рвался, словно бумажная салфетка.

– А это значит также, что мне известны причины, по которым Грей был лишен наследства. Чего мне не известно, так это отдали ли вы Грейс Майлзу для отправки к Теням, чтобы, забыв о ней, не вспоминать и того, что представляет собой ваш сын, или эту маленькую деталь Майлз придумал сам.

Маска бесстрастности дала трещину:

– Он сделал – ЧТО?

– Отдал Теням. Передал Шаре в качестве жертвы. Чтобы уплатить долг, вроде бы.

– Майлз сказал всем, что она умерла. Сидни, я ему поверила. Я была на ее похоронах.

– Наверное, именно на это он и надеялся. То есть если она там умирает, то никто не догадывается, что он сделал, а последним, кто официально имел с ней контакты, был Грей.

– Я бы постаралась ей помочь, если бы знала.

– Правда? Как старались помочь мне, когда узнали, что я там?

Миранда отвела глаза и хриплым шепотом спросила:

– Что еще ты собиралась мне сказать, вызвав сюда?

– Вам следует знать: весьма вероятно, что за последние три года Грей стал действовать лучше. Или хуже. Не очень понимаю, как именно следует это сформулировать. – Сидни пригубила бокал вина. – Женщин убивают, а кости из их рук изымают. И часть этих костей обнаружили у него в квартире.

Миранда закрыла глаза и сжала побелевшие губы.

– Хотела бы я сказать, что удивлена. Но Грей всегда считал, что ему мало – что бы он ни имел. Ему хотелось, чтобы все давалось легко. Легко, когда ты не трудишься, когда все само приходит, а ты не просто компетентен, а гениален. Он никогда не понимал, почему у него этого нет, не понимал и того, что усердный труд может его к этому приблизить. А еще Грей никогда не понимал, почему нельзя попытаться отобрать это у того, кто это имеет, – особенно если считал этого кого-то ниже себя. К моему великому сожалению, я знаю, что такое мой сын.

– Ну, как и Майлз Мерлин тоже знает, – сказала Сидни. – Хоть и считает, что решение проблемы заключается в том, чтобы позволить Грею состязаться в Повороте и дать Колесу Фортуны со всем разобраться. Мой подход – более прямой. Я намерена его вызвать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бессердечие магов [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бессердечие магов [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бессердечие магов [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Бессердечие магов [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x