Кирилл Берендеев - Поход Мертвеца

Здесь есть возможность читать онлайн «Кирилл Берендеев - Поход Мертвеца» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Фэнтези, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поход Мертвеца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поход Мертвеца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В мире, застрявшем на перепутье между античностью и средневековьем, только он, наемник по имени Мертвец, может справиться с заданиями, за которые не всякий другой решит взяться. Он берётся тайно сопроводить юного царевича к месту коронации, по стране, раздираемой междоусобицей. Пытается помочь мальчику, одолеваемому демоном. Простые поручения, которые всегда оборачиваются непредсказуемым финалом. Но еще более непредсказуем итог этого долгого путешествия.

Поход Мертвеца — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поход Мертвеца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот и нынешняя усобица ее не коснулась. Да, дороги стали небезопасны, и торговля с остальной Кривией практически замерла. Но море есть море, и весь остальной свет по-прежнему принадлежал купцам Утхи. Так что едва на кривичском троне воцарился новый правитель, в Тербицу отправились послы города с требованием защиты караванов и беспошлинной торговли с городами, занятыми новой властью. Один из первых обозов ушел буквально на днях.

– Мы не успели на него, – тихо произнесла женщина, подходя к дому. – А одним в нынешнее время да по глухому лесу, сам понимаешь. Вот и хотим, чтоб сопроводил. Денег много не дадим, но хотя бы ради мальчика.

Наемник вздохнул. Остановился. Это путешествие оказалось первым по городу. Не то что он собирался осматривать Утху, порт как порт, таких он повидал много, но пока не почувствовал себя совершенно пригодным к работе. А потому больше прислушивался к телу, нежели к словам женщины, пришедшей за ним второй раз – показать ребенка, которого предстоит сопроводить в монастырь. Он не принял решение в первый раз, сослался на общую усталость от ран, нанесенных Жнецом, та посмотрела на обоих и снова спряталась в себе. Через неделю, как условились, пришла сызнова.

Вслед за наемником становились и его провожатые – немолодая пара, хорошо за тридцать, одетые нарочито невыразительно. Мужчина, вышедший встречать супругу, еще прямился, вышагивая твердо и зло, будто вбивая в мерзлую почву каждый свой шаг, его худоба, верно от недоедания, догорала в глазах темным пламенем. Он говорил мало, но всегда резко, готовый немедля бросится в атаку. Только вид измученной супруги заставлял его сдерживать порывы. Сама женщина, чью спину согнули не столько годы, сколько тяжесть свалившегося несчастья, почти не поднимала головы, не заглядывала просительно в глаза, не корила и не гордилась бедою, принимая все в себя и не смея ответить. На то оставался муж, готовый хоть в одиночку пробираться к заветной цели через глухой Ретский лес; вот сейчас в мыслях он сердился на супругу, что отламывает львиную долю скудных запасов, прося наемника пойти вместе, человека падшего, ведь заниматься убийством да еще за деньги – большой грех. А он в отношении грехов являлся нетерпимцем и всем видом давал это понять.

– Я говорил, что сопровождал царевича в Тербицу на коронацию. Вы знаете, что из этого вышло.

– Мы смиренно просим присоединиться к нам. За пятьдесят монет. Большего не имеем. И ради нашего сына, – отец дернулся, но ничего не произнес, казня и супругу и наемника ледяным молчанием.

– Насколько серьезно он болен?

– Смотрите сами, – они вошли в сени, сразу за которыми, отгороженная лишь широкой холщевиной, находилась комната. На невысокой печке лежал бездвижно мальчик лет девяти-десяти, бледный, худой до истощения и со странно сведенными за спиной руками, лежал лицом в подушку, пахнущую прелым сеном, не двигаясь, только редкие судороги проходили по телу.

– Сиромах, мы вернулись с гостем. Он нас проводит в монастырь, где тебя вылечат. Мы нашли провожатого, сынок.

Пожилая женщина в черном, сидевшая подле печи на лавке, поднялась и, получив свой медяк, исчезла из дому, верно, соседка. Мальчуган вздрогнул всем телом, едва заслышал голос матери и, вдруг неестественно выгнувшись, повернул голову к вошедшим.

– Сиромаха здесь нет, – высоким мужским голосом произнес он. – Никого нет, только я и темень. Только я и темень! Неужели трудно запомнить, женщина? – голос перешел на визг, и тут же пропал, судорога прекратилась, мальчик снова рухнул на линялый соломенный матрац.

– В него вошел демон, – наконец-то подал голос супруг, слова прозвучали холодно, безучастно. – И сколько мы ни пытались, сколько ни просили жрецов и первосвященника, все напрасно. Ведуны, шарлатаны, мерзавцы, все, кого мы ни приглашали, кого ни приводила моя жена. Зря она это делала, мы потеряли последнее. Мы ведь не здесь, в этой вонючей дыре жили, мы были приличными людьми, но как только прибыли в Утху, так и началось. Не одно так другое. И вот, пожалуйста, единственный выход – просить наемника по кличке Мертвец проводить нас до монастыря в сгинувшей столице Рети. – Жена принялась шептать что-то, ее не слушали. – Ведь я прав, и он должен понимать, что делает.

– Я понимаю, – спокойно сказал гость.

– Мало понимать, наемник, – успокоить мужа оказалось непросто. – Этот город проклят – предательствами, бесчинствами, торгашеством, продажностью. Здесь все выставлено на потребу, здесь смеются над святым и его же продают и возносят и продают дороже. Он проклят уже названием. Утха в переводе с местного языка значит влагалище. Что можно сказать о городе, принявшем такое название? Лишь что-то похабное, ибо похабен, развратен, пошл и мерзок он сам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поход Мертвеца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поход Мертвеца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
libcat.ru: книга без обложки
Кирилл Берендеев
Кирилл Берендеев - Продавец воды
Кирилл Берендеев
Кирилл Берендеев - Свои и чужие
Кирилл Берендеев
Кирилл Берендеев - Письма с Истра
Кирилл Берендеев
Отзывы о книге «Поход Мертвеца»

Обсуждение, отзывы о книге «Поход Мертвеца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x