Истомина Лиза
Университет Айморет-1. Семь печатей фейри
Три года назад.
Залитый солнечным светом магазинчик "Часовой Механизм" приветливо распахнул свои двери. Звякнули колокольчики, и часы разом заполнили тишину золотым звоном и тиканьем. Я с энтузиазмом присвистнула и обратила всё внимание на улыбчивого мужчину лет шестидесяти за прилавком. Небольшая седая бородка, заплетённые "колоском" волосы лежат на плече, частые-частые морщинки на висках и очки-лупы, за которыми черные глаза казались блюдцами — продавец напоминал старого Сан-Луиса с зелёным мешком на спине. Правда, на этом волшебнике не было ни мантии, ни капюшона — только серо-бежевый сюртук, белая накрахмаленная рубашка и клетчатые брюки.
— Добрый день, мисс, — Сан-Луис наяву поклонился. — Чего-то желаете определённого? — Желаю! Еще как желаю! Я кивнула. — Ребята-а!
Часы — напольные, металлические, деревянные, настенные, карманные, всякие — пришли в движение и выстроились в ровную линию. На циферблатах застыло одинаковое вымуштрованное выражение полного участия и жажды найти нового хозяина. Раскрыв рот, я наблюдала действо и едва ли не в ладоши хлопала от переполнявшей радости. Редко когда такое увидишь, да. Медные напольные часы с резными стрелками и аккуратной шишечкой-маятником сделали шаг вперёд, откашлялись в витую кованую ручку. Представились:
— Капитан гвардии Ходячих Механизмов, высший тэй Виторт, мисс. — И отрапортовали: — Наши солдаты готовы служить вам.
Стекло настолько начищено, что мне удалось разглядеть собственное отражение: девушка — со стальными подшипниками радужек, коротким ёжиком красноватых волос и морем конопушек, разлившимся на щеках, подбородке и носу — поправила дужки смоляных очков. Песочного оттенка жилет и глубокого синего блузка слегка промокли под легким летне-вечерним дождиком, черные брюки несильно обтягивали стройные ноги и прятали стыдливо завернутые длинные штанины в кожаные тёмные же полусапожки.
В ответ склонила голову.
— Дженни, тэй Виторт, — улыбнулась. — Я бы хотела приобрести нечто, оставленное мне одним моим родственником, в обмен на этот медальон. — Ловким, слитным движением я сорвала с шеи овальный посеребрённый медальон на приличных размеров цепочке. Холодный металл лёг в протянутую руку продавца. — Внутри него оказалась записка с указанием вашего, мистер, заведения. Там говорится, что вы знаете хозяина вещи.
Грусть мелькнула в стариковских глазах, пальцы неторопливо прошлись по рунной гравировке на крышке.
— Кто ваш родственник, Дженни? — последовал вопрос.
— Мартен Долль, мистер. Он мой…
— Отец. — Продавец судорожно всхлипнул. — Мало того, несколько лет назад я сам зачаровал эту вещицу и подарил её вашему отцу, мисс Дженни. — Чёрные жуки пронзительно заблестели. — Мартен любил изобретать, но больше всего он любил копаться в чужих изобретениях. И чаще всего "Часовой Механизм" был для него мастерской-лабораторией, в которой он и взрывал, и экспериментировал с электричеством, и собирал шестеренка к шестеренке приборы. Он жил работой, изобретательством, конструированием. Не зря завод носит его имя, а ученик Марта готовится стать следующим главным инженером. Мисс Дженни, вы колдовали с помощью данного подарка? — Он потряс украшением, руны заблистали мягким светом.
Колдовала?.. Нет, конечно, мне и в голову-то такое не пришло! Обычная механическая игрушка, какая магия? Какое колдовство, черт возьми? Да если надо, лучше обратиться к старшему брату, и тогда он…
Собственно, а что "он"? Братишка всегда повторял: "Будь смелой, Дженни, и умей сама постоять за себя в любых ситуациях. Меня может не быть рядом". А еще он часто бросал любимую сестру как котенка в воду — за шкирку и в неприятности. Олли предпочитал, чтобы люди разбирали проблемы сами и не надеялись на помощь. Как он сам.
— И не помышляла, — помотала головой я. — То ли некогда было разбираться, то ли просто не хотелось…
— А вот зря. — Улыбка Сан-Луиса не коснулась глаз и осталась жалким подобием радости. — Март несколько лет назад сказал мне, что записка внутри медальона обязательно приведёт тебя в "Механизм", но никакого подарка здесь — в обычном магазине механики — не было и не будет. Ходячие часы и прочие незамысловатые игрушки, — он обвёл рукой созданное гениями конструирования богатство, — пользуются моими деталями, моими руками и отвёртками, чтобы чинить себя. Правда, Виторт? — Часы печально повесили стрелки, как усики у бабочки, и наклонились вперёд. — Правда. Не ищите, мисс Дженнифер, каких-либо божественных печений — ищите божьи кары, они намного слаще. У меня вы найдете только информацию и ничего более.
Читать дальше