Лиза Истомина - Семь печатей фейри

Здесь есть возможность читать онлайн «Лиза Истомина - Семь печатей фейри» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Семь печатей фейри: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Семь печатей фейри»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Быть девушкой в век Железа сложно. Быть девушкой-механиком — еще сложнее. Дженни везло по-крупному: влиятельные родители, умница-брат, перспективное место работы в крупнейшем из заводов Даттии. Но однажды этого ничего не стало: отец погиб, главным инженером стал вредный механик, а брат утащил вслед за собой в университет учиться и зарабатывать на жизнь. И посыпались неприятности, одна за другой. Загадочные Ходячие Механизмы, ненужная совершенно фейка-телохранительница, пропавшие печати фейри… Стоит ли лезть туда, куда не просят, если тебя подозревают в самом худшем — убийстве?

Семь печатей фейри — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Семь печатей фейри», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец, показалась вывеска заведения.

Фея не без усилий и магии толкнула деревянную дверь, над головой зазвенел колокольчик, и радушная, пышущая здоровьем и красотой разносчица в традиционном красно-черном дирндле тут же подскочила к нам:

— Доброго дня, дорогие! Облепихового чаю?

Мы синхронно кивнули. С чего-то ведь стоит начинать?

Разносчица, представившаяся Риной, подвела нас к мгновенно облюбованному столу в углу и улыбнулась:

— Значит, облепиховый чай…

— Да, а еще булочек с кунжутом, мяса по-даррвэльски и толченую картошку с укропом, — немедленно сделала заказ Эвелина. — А с десертом мы пока не определились.

И подмигнула мне, зараза такая.

Рина ухмыльнулась и понеслась на кухню. Я с интересом оглядела заведение.

…и в этот же момент музыканты, игравшие медленную мелодию, перешли на быструю мазурку; в наш угол спиной вперед влетел какой-то пьяница. Стол ожидаемо рухнул. Хохот и шум резко стихли, еще один рабочий с лихо заломленной на затылок кепкой сунул два пальца в рот и со всей дури молодецкой засвистел.

Посидели.

Мужик тем временем поднялся, узрел почему-то одну меня и, расфокусировав-сфокусировав взгляд, молвил:

— Ща че будет, девка-а-а!

Переглянувшись, мы с Эвелиной вскочили со своих мест, Тиль поднялась в воздух. А рабочий, который свистел-то, схватил бутылку из-под вина и ка-ак шмякнет её об голову соседа по лавочке! Мы попятились.

— А куда это девушки собрались? — заплетающимся языком проговорил ударенный. — Ик…

— Лина, я тебя прикончу! — зашипела я, активируя защиту на других своих часах — их собирал Олли и давным-давно.

Нет, формально подруга была невиновата — не она же неразбериху завела. Но вот чисто теоретически… Привела-то он вовремя, что ни говори!

Но полностью подготовиться к мордобою я не успела: чья-то тяжелая ладонь легла на плечо, а затем и вовсе задвинула за мужскую спину. Я машинально отметила, что ладонь была металлическая.

Вот… некромант! Вот как он здесь оказался?

Тиль и Эвелина большими глазами разглядывали Бенедикта Майе, но ни у меня, ни у него самого ничего не спрашивали.

— Какие-то проблемы, молодые люди? — вежливо полуулыбнулся Майе, ловя размахивающую кулаками фейку и вручая ту мне.

— Н-н-никаких, ваша светлость, — заикаясь и трезвея, нестройным хором отвечали мужики. Ах, мы же ваша светлость, точно! Как я могла забыть!

Механик широко и одобрительно улыбнулся. Ему явно понравился ответ.

— Тогда прошу меня простить: я забираю этих милых леди и вам не возвращаю, — с теми же легкой улыбкой и сталью в голосе сказал Майе и был таков.

Уже на улице я вывернулась из захвата и, сложив руки на груди, отошла на несколько шагов.

— Вы удивительно прорицательны, герцог, — вскинула подбородок я. — Как вам удалось узнать, где мы находимся?

Бенедикт нахмурился, и улыбка безвозвратно пропала.

— Я не пойму, мисс Долль, отчего вы так злитесь на меня. Если из-за за недавнего инцидента…

— Не пытайтесь быть вежливым, ваша светлость. — Я присела в реверансе и поморщилась. — Вам не идет.

Эвелина посмотрела на меня, на фею, поманила последнюю пальцем, и вскоре обе скрылись за поворотом, по пути оглядываясь и фыркая.

А еще телохранительница называется!

Механик покачал головой… и предложил локоть. Прогулка? Надеюсь, не для большего запудривания моих мозгов.

— Не надейтесь. — Оказывается, последнюю фразу я произнесла вслух, и Бенедикт ожидаемо не оставил высказывание без ответа. — Я, наоборот, хочу немного прояснить некоторые детали.

Недолго раздумывая, я приняла приглашение. Хоть некоторая польза из сегодняшней выходки будет.

Солнце тем временем почти село.

— Итак, вы желали говорить, — когда мы дошли до моста через реку Сэра, скосила взгляд на спутника я, — но молчите. У вас не хватает слов, чтобы выразить всю полноту чувств, ваша светлость?

Бенедикт ухмыльнулся, качая головой.

— Совсем рядом, мисс, почти угадали.

— И что же? Мне теперь вас развлекать? Увольте, ваша светлость, увольте!

— Зачем? Я вполне смогу развлечь себя и вас сам. Допустим, хотя бы так. — Майе на миг остановился, запнулся, но начал с нужного момента: — Я сознательно согласился на авантюру Риша, лишь бы младший сильно не возмущался. Он у меня любит не в свои дела лезть: стоит вспомнить хотя бы его встречу с Лейлой — побыл охотником, выведал что надо у одной настоятельницы, втерся в доверие… Молодо-зелено, что с него взять?

Не знаю, что поразило в тот момент больше всего, но факт родства главного инженера-конструктора Темпа с бешеным некромантом немного шокировал. И это еще мягко сказано.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Семь печатей фейри»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Семь печатей фейри» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Семь печатей фейри»

Обсуждение, отзывы о книге «Семь печатей фейри» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x