Кира Полынь - Жемчужина Шелтора [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кира Полынь - Жемчужина Шелтора [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жемчужина Шелтора [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жемчужина Шелтора [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я была уверена, что несчастье обойдет меня стороной и мачеха не найдет достойного «покупателя» на должность моего мужа. Почему «покупателя»? А кому еще нужна бедная аристократка, которая превратилась в служанку в собственном доме!
Разве что северному ярлу, доверенный человек которого уже ступил на наш порог
Главное не впадать в истерику. Может не такой он уж и плохой, этот пугающий мужчина со шрамом на лице, у которого явно свои цели на “приобретение” жены.
Главное не бояться и прямо смотреть в глаза!
Не монстр же он, в конце концов?
В тексте есть: вынужденный брак, сложные отношения, очень откровенно

Жемчужина Шелтора [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жемчужина Шелтора [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Решение пройтись по палубе, пришло так же внезапно, как внезапно я поняла, что уже набросила на плечи вязаную накидку и запрыгнула в сапоги.

Стоит только выйти, постоять несколько минут и вернуться в каюту, как сон снова примет меня в свои объятия.

Луна была высоко в небе, освещая морскую гладь ровным тусклым светом, позволяя видеть, как подрагивает вода под легким дуновением ветерка. Спокойная ночь. Только мне приснился кошмар.

— Госпожа? — Я вздрогнула от испуга и, отскочив, прижала руку к груди. — О, простите, не хотел вас пугать.

Молодой парень из команды стоял в паре метров от меня, сжимая в руках удочку.

— Это вы меня простите. Не думала, что встречу кого-нибудь. — Ответила я, посильнее запахивая накидку на груди, пряча сорочку.

— Я решил порыбачить. Не спалось. — Он пожал плечами оправдываясь.

— Простите еще раз. Не буду вам мешать.

— Я Лит. Можно Лют. — Представился он.

— Почему? — Удивилась я.

— Вообще я Лютик, но это как то смешно. Поэтому представляюсь Лютом, или Литом. — Он потер высокий лоб и взъерошил темную отросшую челку. — Если вам не спиться я могу составить компанию. Просто посидим, поболтаем.

— Думаешь, это хорошая идея?

— А почему нет? Мой дед говорил, что если не можешь заснуть, нужно обязательно с кем-нибудь поговорить.

— И как это помогает?

— Устаешь от людей и мечтаешь скорее заснуть. — Улыбнулся он. — Ну, так что? Составите мне компанию? У меня и для вас удочка найдется.

— Пожалуй, рыбачить я все же откажусь. — Улыбнулась я, а парень немного сник. — Но с радостью понаблюдаю за тобой.

— Тогда пойдемте. Сейчас рыба мечется по правую сторону борта.

Он пошел прямо по палубе и, подойдя к краю, сел и опустил ноги к воде, просунув их между перилами.

— Могу отдать вам свою куртку. Ночью прохладно, не дай боги простынете.

— У меня достаточно теплая накидка, спасибо.

Поддавшись порыву, я села рядом, повторив позу юноши.

— Как ваше имя?

— Бланш. Можешь звать меня по имени и на «ты».

— Не думаю, что это возможно. — Ухмыльнулся он, забрасывая крючок в воду.

— Почему?

— Вы благородная, а я простак. Это как гусеница будет к ястребу на «ты» обращаться.

— С чего ты взял? — Спросила я.

— По вам видно, госпожа Бланш. Нарядами не пестрите, макияжем лицо не портите, а в каждом движении заметно. В каждом шаге и взгляде. Я такие вещи сразу замечаю.

— Был такой опыт?

— В детстве я был служкой в доме одной очень состоятельной дамы. Вот она была очень на вас похожа. Такая же грациозная, ровная, плавная. Но я могу задать вопрос?

— Попробуй. — Я пожала плечами, покрепче кутаясь в накидку.

— Вы же не богатая, хоть и благородная. Зачем вам на Хакуин? Это земли дикарей, и такой как вы там не место.

— Там мой новый дом. — Расплывчато ответила я, не желая посвящать первого встречного во все нюансы моего вынужденного путешествия.‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Продали?

— Продали. — Подтвердила я.

— Понятно. Меня тоже когда-то продали. На этот корабль. Но знаете, я не жалею. Мне тут не плохо. Почти свобода. Может и вам повезет.

— Слабое утешение, Лютик.

Парень улыбнулся и дурашливо толкнул меня плечом.

— Не печальтесь, госпожа. Таким женщинам как вы не нужно прилагать много усилий, что бы все было так, как они хотят.

— О чем ты?

— Вы красивая, умная. Просто будьте хитрее, не верьте всем кого там встретите. Оставайтесь собой, не склоняйте головы перед незаслуживающими. Покажите им, что вы такая одна единственная, покоряйте лишь взглядом.

— Ты так хорошо в этом разбираешься? — Удивленно спросила я.

— На самом деле нет. Я просто вспомнил, что это говорила моя бывшая хозяйка своей дочери, когда ту сосватал один мерзкий тип, а отец девушки дал свое разрешение на брак.

— И что было дальше?

— Она уехала, и несколько лет о ней не было вестей. — Он задумчиво поднял глаза в небо, словно считая звезды. — А потом пришло письмо. Она сообщала матери, что ее муж отважно сражался и умер в родных стенах, не пережив ранения.

— Хороший исход.

— Хороший. Может и вам повезет.

Как не странно, но даже этот парень не верил в то, что мой брак будет счастливым. Словно это само собой разумеющееся. Все, вплоть до едва знакомого юнца, были уверены в провальности моей хрупкой надежды, что с каждым часом и словом о моем муже, рассыпалась в мелкую крошку, болезненно царапая вены изнутри.

— Пожалуй, теперь я смогу уснуть. — Сказал я, поднимаясь на ноги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жемчужина Шелтора [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жемчужина Шелтора [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мара Полынь - Желание
Мара Полынь
Мара Полынь - Фамильяр (СИ)
Мара Полынь
Леонид Корнюшин - Полынь
Леонид Корнюшин
libcat.ru: книга без обложки
Цезарь Солодарь
Анастасия Туманова - Полынь – сухие слёзы
Анастасия Туманова
libcat.ru: книга без обложки
Борис Лавренев
libcat.ru: книга без обложки
Татьяна Талова
Кира Полынь - Стешка
Кира Полынь
Есения Светлая - Когда зацветает полынь
Есения Светлая
Владимир Силкин - Березняк и полынь
Владимир Силкин
Отзывы о книге «Жемчужина Шелтора [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Жемчужина Шелтора [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Людмила 25 марта 2024 в 14:18
Великолепно. Такая интересная история. Поражена и восхищена. Есть огромная любовь,но, чтобы ее получить надо преодолеть многие преграды.
x