– Какой она была? – спросил плотник, напряжённо наклонившись вперёд.
Дрейк посмотрел на океан и улыбнулся.
– Она постоянно менялась. В один миг её кожа была как топляк, а волосы – как водоросли, а потом она будто очищалась, словно была создана из само́й воды. Или казалась частью трона, на котором сидела. – Он глубоко вздохнул и неровно выдохнул. – Одно могу сказать, она была прекрасной, какую бы форму ни принимала. Впрочем, красота эта не человеческая. Прекрасна, как море, да. Оказалось, мало кто из людей добровольно искал её двор, так что ей стало немного любопытно, почему такой человек, как я, отдаётся на её милость. И я ей рассказал. Сказал, что мне нужен корабль, такой, каких нет ни у кого. Но с богами нелегко заключать сделки, не правда ли? Я согласился отдать ей кое-что, чего не мог дать никто другой. – Он помедлил и взглянул на Бек – она отлично притворялась, будто бы ей совершенно неинтересно, но Дрейк видел, как внимательно она слушает. – То, что никто во всём нашем мире не может дать. И взамен она дала мне "Фортуну". Самый быстрый корабль на всех морях.
– И что ты ей дал? – Как раз вовремя спросил плотник.
Дрейк улыбнулся, глядя на океан, отлично зная, что и плотник и арбитр смотрят на него и ждут ответа. Наконец он отвернулся и пошёл прочь, в сторону города. Несколько секунд спустя арбитр Бек пошла за ним.
– И какая часть этой истории правдива? – крикнула она.
– А с чего ты взяла, что хотя бы какая-то правдива?
– Лучшая ложь всегда наполовину правда, – сказала она, стараясь не отставать от широко шагавшего по песку Дрейка. – Так дерьмо легче глотать. В моей профессии люди быстро учатся замечать ложь.
Дрейк кивнул.
– Могу честно сказать, арбитр, что в этой байке правды больше, чем лжи. А ещё могу сказать, что здесь, на море, мы ходим под разными богами, и тебе неплохо бы вести себя осторожнее. Вольмар не сможет спасти тебя на морских просторах, а вот наши причудливые боги – вполне.
– Куда ты идёшь на этот раз? – требовательно спросила Бек. Ускоряя шаг, чтобы догнать Дрейка.
– А почему ты идёшь за мной? – бросил Дрейк в ответ.
– Потому что я должна тебя защищать.
– И что если мне просто снова надо отлить? Не удалось в прошлый раз хорошенько рассмотреть? Я знаю, мой член довольно впечатляющий, и всё такое, но такая привлекательная женщина твоего возраста, как ты, несомненно видела и лучше, и больше. Кстати, а сколько тебе лет? Я знаю, вы, арбитры, часто живёте немного дольше, чем мы, простые смертные.
– Достаточно, чтобы отличить человека, который идёт с какой-то целью, от того, кто просто отошёл отлить. Так куда ты идёшь?
Дрейк остановился и ухмыльнулся.
– Мне очень нравится, когда ты принимаешься командовать. – Бек ни капли не покраснела, и от этого Дрейк захотел её ещё сильнее. – Может, ты не заметила вон тот корабль на горизонте. – Он махнул рукой, и арбитр повернулась посмотреть. Дрейк воспользовался возможностью и пошёл прочь, но она быстро обернулась и снова догнала его. – Думаю, мне стоит пойти и подождать их прибытия.
Порт Сев'релэйн был как раз таким местом, которые нравились Килину. Он не был одним из тех торговых городов, которые называли себя свободными, но и ни одной империи не принадлежал. Маленький городок, хоть и крупный по сравнению с большинством пиратских поселений, и населяли его честные трудолюбивые люди, которые просто старались сводить концы с концами. Люди здесь воспитывали детей, любили жизнь, не платили налоги и никому не подчинялись. Нельзя сказать, что здесь совсем не было правил, но то были правила людей, и любое правосудие здесь также отправлялось самими людьми.
Здания здесь были маленькими, уродливыми и строились в основном из деревьев, заполонивших остров. Похоже, каждый из Пиратских Островов, хоть сколько-нибудь пригодный для жизни, зарастал высокими зелёными деревьями, которые грозили разрастись в джунгли. Из-за этого нелегко было расчищать любое место для нового поселения, но зато хватало строительных материалов и на дома и на корабли. Впрочем, пираты с островов редко строили корабли – в основном их крали.
Одноногий мужчина с деревянным костылём захромал по пирсу в сторону шлюпки с Феникса, как только та встала на место, и Морли вскочил, чтобы привязать её. Одноногий, несмотря на свой недуг, двигался довольно быстро, и мальчонка позади него, тащивший большой том, едва за ним поспевал.
Килин выбрался из лодки и знаком показал остальным членам команды подождать. На берег он привёз всего лишь восьмерых.
Читать дальше