• Пожаловаться

Ніл Ґейман: Небудь-де

Здесь есть возможность читать онлайн «Ніл Ґейман: Небудь-де» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Київ, год выпуска: 2017, ISBN: 978-617-7489-54-1, издательство: ТОВ «Видавнича група КМ-БУКС», категория: Фэнтези / на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ніл Ґейман Небудь-де
  • Название:
    Небудь-де
  • Автор:
  • Издательство:
    ТОВ «Видавнича група КМ-БУКС»
  • Жанр:
  • Год:
    2017
  • Город:
    Київ
  • Язык:
    Украинский
  • ISBN:
    978-617-7489-54-1
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Небудь-де: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Небудь-де»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Невеличкий добрий вчинок затягує Ричарда Мейг'ю до світу, існування якого хлопець не припускав навіть уві сні. Деякі люди провалюються крізь розколини світу, і Ричард став одним з них. Якщо Ричард хоче коли-небудь повернутися до Лондона, який знав раніше, то мусить навчитися виживати в цьому місті тіней і темряви, чудовиськ і святих, убивць і ангелів.

Ніл Ґейман: другие книги автора


Кто написал Небудь-де? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Небудь-де — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Небудь-де», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не маю в цьому сумніву, — сказав маркіз де Карабас, задоволений почутим. Він розрізав свою порцію Гриба й додав: — Але конкретно це пальто абсолютно точно моє.

Виходячи з Ринку, він проминув групу людей, що теж спускалися сходами, і зупинився на мить, щоб кивнути молодій жінці незвичайної вроди. Вона мала довге жовтогаряче волосся і рівний, взірцевий для прерафаелітів профіль красуні, а на звороті її долоні виднілася родима пляма у формі зірки з п'ятьма променями. Іншою рукою вона гладила голову великого скуйовдженого пугача, що стривожено зиркав на світ незвичними для такого птаха яскраво-блакитними очима.

Маркіз кивнув жінці, і вона ніяково на нього подивилася, а тоді відвернулась із виглядом людини, яка аж тепер зрозуміла, що винна маркізові послугу.

Він ще раз привітно кивнув і рушив далі сходами.

Друзильда квапливо пішла за ним. Здавалось, що вона хотіла щось сказати.

Маркіз де Карабас спустився зі сходів раніше за неї. Він спинився на мить і подумав про людей, про речі й про те, як важко щось робити вперше. А тоді, вбраний у своє чудове пальто, він таємничим і навіть трохи дратівним чином ступив у тінь і зник, не сказавши на прощання ані слова.

Примітки

1

Сент-Джонс-Вуд у перекладі означає «Ліс святого Івана». Орел і чаша — традиційні атрибути святого Івана.

2

Англ. відповідно Earls Court, Marble Arch, Blackfiriars, White City, Victoria, Angel, Oxford Circus (тут і далі прим. пер.).

3

Англ. назва відповідно Crouch End, Chalk Farm.

4

Англ. назва Tottenham Court Road Station.

5

Семюель Піпс (1633–1703) — англійський чиновник і автор відомого щоденника, в якому він описав буденне життя своїх сучасників.

6

Англ. назва Knightbridge station.

7

«Зелені рукави» ( англ. Greensleeves) — популярна англійська народна пісня.

8

«Великі вогненні кулі» ( англ. Great Balls of Fire) — популярна пісня рок-н-рольного виконавця Джеррі Лі Льюїса, записана в 1957 році.

9

Вигадана шпигунка, персонаж британського пригодницького телесеріалу «Месники» 1960-х років.

10

Англ. назва Bank station.

11

Англ. назва Shepherd s Bush station.

12

Англ. назва Monument station.

13

Англ. назва «I'll Never Fall in Love Again».

14

Англ. назва Angel station.

15

Англ. «Cry Me A River».

16

Королівський театр Ковент-Ґарден — театр опери й балету, розташований в однойменному районі Лондона.

17

Англ. назва Barons Court station.

18

Англ. назва Ravens Court station.

19

Ендрю Ллойд Вебер — британський композитор, автор мюзиклів, багаторазовий лауреат різних нагород, включаючи «Оскар» і «Ґреммі». Боб Ґельдоф — ірландський музикант і актор. Брати Моріс і Чарльз Саатчі — британські бізнесмени іранського походження, засновники глобальної рекламної агенції «Saatchi & Saatchi».

20

Пісня «I’m a Believer» гурту «The Monkees».

21

Вільям Гоґарт (1697–1794) — англійський художник, гравер і карикатурист.

22

Англ. назва Blackfriars Bridge.

23

Англ. відповідно «Puttin’ on the Ritz» і «Top Hat, White Tie, and Tails».

24

Джек Кетч — англійський кат, відомий своїм чи то невмілим, чи то навмисно жорстоким, а від того дуже тривалим методом відрубування голови.

25

Ґай Фокс — учасник змови проти короля Якова І в 1605 році. Після викриття змови й уникнення замаху на короля й парламент, на 5 листопада 1605 року було призначене свято, нині відоме як «Піч Ґая Фокса» і «Ніч багать», у яку традиційно палять опудала.

26

Англ. назва Tower Hill station.

27

Ірвін Берлін (1888–1989) — американський композитор, автор близько 1500 пісень і численних хітів.

28

Ендрю Генрі Лендсір — англійський художник-анімаліст, автор чотирьох скульптур левів на постаменті Нельсонової колони в Лондоні.

29

Англ. назва Bishopsgate.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Небудь-де»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Небудь-де» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Володимир Єшкілєв: Богиня і Консультант
Богиня і Консультант
Володимир Єшкілєв
Артем Чех: Пластик
Пластик
Артем Чех
Корнелія Функе: Чорнильна кров
Чорнильна кров
Корнелія Функе
Блейк Крауч: Темна матерія
Темна матерія
Блейк Крауч
Отзывы о книге «Небудь-де»

Обсуждение, отзывы о книге «Небудь-де» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.