Из бурлящего океана протянулась огромная рука воды. Словно наделенная разумом, она пронеслась мимо береговой линии, снова поднялась, набирая энергию и скорость, и, минуя Боуэна, устремилась вслед за паникующей собакой, тотчас нагнала ее и пролилась на Багзи, потушив огонь до последней искорки.
Шарлотта даже не сознавала, что двигалась вместе с волной, пока ее бегущие ноги не споткнулись о грубый ком водорослей и она чуть не полетела головой вперед, но сильная рука Бастьена подхватила ее, поддерживая и помогая подняться.
И вот тогда это случилось. В тот самый миг, когда они прикоснулись друг к другу. Они стояли на берегу, в паре ярдов от Багзи и Боуэна, но Шарлотта не смотрела на старика и собаку. Ее взгляд был прикован к океану и существам неземной красоты, которых она наконец-то увидела там, у самой поверхности воды. Мерцающие, как северное сияние, существа, казавшиеся огромными, но изящные, как колибри, и нежные, как бабочки, кружились и резвились в волнах и пели, пели и пели мелодию без слов, которую Шарлотта слушала с самого детства.
– Какие красивые! Я… я не могу поверить… как же они прекрасны! – Завороженная, она разговаривала сама с собой, растворившись в собственном мире воды – пока не поняла, что Бастьен все еще держит ее за руку.
– Ты их видишь! – Он смотрел на нее широко распахнутыми от изумления глазами.
Сквозь их соединенные руки Шарлотта чувствовала, как он дрожит.
– Я вижу. – Она говорила тихо, с благоговением, как будто они находились в какой-то фантастической библиотеке или потустороннем кафедральном соборе. И тогда она все поняла. – Ты тоже их слышишь!
Бастьен кивнул. Его глаза блестели от слез.
– Слышу! Мне удавалось их видеть, но я никогда не слышал их прежде, до этого мгновения.
– А я всегда их слышала, но никогда не видела. До этого мгновения.
– Они вас не пугают?
Шарлотта вместе с Бастьеном обернулись и увидели Марка. Он стоял рядом, и его красивое лицо, обращенное к волнам, побелело от страха.
– Нет, – машинально ответила Шарлотта, и, хотя что-то влекло ее к этому человеку, она сдержалась и крепче вцепилась в руку Бастьена. – Разве они могут напугать? Они такие красивые.
– Они за пределами прекрасного. Они – magique [51] Волшебные ( фр .).
, – сказал Бастьен.
– Разве это не любопытно? – Ева присоединилась к ним. – Я ничего не вижу и не слышу, но вы, люди воды, очевидно, устроены иначе. А то, что видят Бастьен и Шарлотта, вовсе не пугающе. – Ева бросила на Марка выразительный взгляд. – Не будь я такой хорошей сестрой, напомнила бы, что уже сто раз говорила тебе об этом. – Обернувшись через плечо, она крикнула двум другим братьям: – Матфей, свяжи старика. Лука, иди сюда и помоги мне управиться с этими двумя.
Шарлотта перевела взгляд на Боуэна и Багзи. Старик стоял на коленях возле своей собаки, дрожащими руками гладя ее опаленное, но, кажется, невредимое туловище.
– Зачем вы его связываете? – Происходящее казалось Шарлотте сном наяву – наполовину фантазией, наполовину кошмаром. Она не могла сосредоточиться ни на чем, кроме соблазнительных голосов сирен, которые звали… звали… звали ее к себе.
– О, об этом не беспокойся. Мы не сделаем ему ничего плохого. Это просто мера предосторожности, – сказала Ева. – Что ж, пора и вам с Бастьеном собираться. Вы идете с нами.
– А? Куда? – Шарлотта пыталась соображать, преодолевая зов океана.
– Вам понравится. Это остров, созданный только для нас. Мы поедем туда, и Марк покажет вам, как управлять вашей силой, – сказала Ева.
– Силой? – Голос Бастьена казался окутанным туманом, как и мозг Шарлотты, и его взгляд блуждал по бушующим волнам.
– В общем, да. Например, как приказать волне потушить горящую собаку. Отличный трюк, – сказала Ева. – Только Марк научит вас большему и лучшему.
– Постойте, мне нужно время подумать о том, что происходит, – начала было Шарлотта. Порыв ветра подхватил ее волосы, швыряя их в лицо, и она высвободила руку из ладони Бастьена, чтобы смахнуть пряди с глаз…
Пение прекратилось. Мерцающие существа растворились в волнах.
Сознание прояснилось.
– Нет. Никуда мы с вами не поедем. – В голос Бастьена вернулись твердые нотки.
– Я с Бастьеном. И, если мы должны выбрать чью-то сторону, знайте, что я – на стороне мистера Боуэна. Моя бабушка сказала бы, что поджигать собаку – верх грубости, а для женщины Юга хуже ничего не может быть.
Ева пожала плечами.
– Как знаете. Если вы на стороне Боуэна, тогда мы обойдемся с вами так же, как с ним. Лука, свяжи их.
Читать дальше