Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И снилось ворону, что был он лисом [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Некоторые люди мечтают, прямо-таки грезят о реинкарнации. Но что, если она сваливается на человека, со спокойной совестью и почти без сожалений отошедшего в мир иной, неожиданная и нежеланная, как снег в середине лета? И как жить дальше взрослому, состоявшемуся шиноби, который однажды очнулся в теле шестилетнего ребёнка?..

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На поляне тем временем нукенины отскочили подальше от совсем разбушевавшегося джинчурики, а Темари оттащила за какое-то дерево уже начавшего потихоньку приходить в себя Канкуро. Не отрывая взгляда от происходящего, выжидая момент для атаки, Итачи медленно поднял руку; из его правого глаза по щеке скатилась струйка крови. Я знаю, что сейчас будет.

Мощное чёрное пламя вступило в схватку с волнами песка, но вместе с тем метнулось и к настоящим противникам. Темноволосый нукенин с шипением ринулся прочь, а вот его товарищ заслонился марионеткой и только после этого отпрыгнул. Хотя оба и остались целы, внимание врагов было отвлечено.

— Вперёд.

Даже не взглянув друг на друга, мы с товарищами рассредоточились каждый к своему новому подопечному: Сакура к Темари, Саске к Канкуро, а я последовал за Итачи, в мгновение ока очутившимся перед Гаарой. Не давая ему опомниться, Итачи поймал взгляд джинчурики — Мангекью сверкнул ярче, и парень резко прекратил буянить; его лицо расслабилось, сделалось потерянным и сонным, и Гаара обмяк — я вовремя успел его подхватить.

— Не медли, — коротко приказал Итачи, разворачиваясь к уже оправившимся от неожиданной атаки нукенинам, гася чёрное пламя.

Отрывисто кивнув, я побежал к кромке леса, где меня уже ждали товарищи, чувствуя, как бешено стучит сердце от чистейшего восторга. Аматерасу было исполнено просто великолепно, идеально, я бы даже сказал! А затем ещё и буквально пару секунд спустя подчинение бидзю… Итачи и в самом деле невероятно талантливый и сильный шиноби. Горжусь им, причём очень; уверен, он бы и Мадаре понравился, если бы они имели возможность познакомиться.

Только наш самопровозглашённый спасательный отряд приготовился отступить, как вдруг на поле боя подоспели ещё трое шиноби: двое АНБУ и тот, кого увидеть здесь все ожидали в последнюю очередь.

— Надо же, и вы здесь, — прошипел темноволосый отступник, щуря янтарные глаза, — Сарутоби-сенсей.

— Орочимару, — негромко проговорил Третий Хокаге, облачённый на этот раз не в свою обычную мантию, но в лёгкую чёрную броню.

— Сегодняшний день богат на приятные встречи, — усмехнулся нукенин и покосился на Итачи, спокойно и внимательно следившего при помощи Шарингана за его движениями. — Только я пришёл в восторг от лицезрения во всей красе юного главы клана Учиха, появляетесь вы, дорогой учитель, убить которого я так хочу.

— Я в этом не участвую, — произнёс его товарищ всё так же бесстрастно. — Старик не наша цель, так что разбирайся сам, — и он самым бессовестным образом развернулся и побежал прочь.

Итачи сорвался было с места, намереваясь последовать за врагом, однако голос Хокаге остановил его:

— Итачи, оставь; ты сейчас больше нужен этим детям, — Третий посмотрел в нашу сторону. — Отведи их в башню и убедись, что с ними всё будет в порядке.

— Как прикажете, Хокаге-сама, — если Итачи и был недоволен заданием, вида он не подал.

Третий кивнул сопровождавшим его АНБУ с каким-то значением — и те моментально растворились, наверняка поспешив в другое место. Хокаге вновь повернулся к своему бывшему ученику, с самоуверенной улыбкой наблюдавшему за происходящим.

— Тобой я займусь сам, Орочимару. Нам никто не помешает.

— Никто не помешает мне убить тебя, старик!..

— За мной, — скомандовал Итачи, неожиданно возникнув рядом.

Закинув руку всё ещё бывшего без сознания Гаары к себе на плечо и придержав парня за талию, я вместе с остальными последовал за капитаном, спешившим прочь от места, где в скором времени разразится нешуточная битва.

— Гаара в порядке? — сбоку от меня пристроилась Темари, способная, на радость Сакуре, самостоятельно двигать ногами.

— Да, с ним всё нормально. Он скоро придёт в себя.

— Дай, я его понесу, — несколько резковато потребовала девушка и даже протянула руку, но я увернулся.

— Сам справлюсь, — бросил я, мысленно же пытаясь понять, зачем это сказал. Вот чем не проще сгрузить лишний вес на неё? Ан нет, опять эта дурацкая не то совесть, не то сострадание, не то ещё чёрт знает что.

Дальше мы бежали в тяжёлом молчании. Шиноби Суны были напряжены особенно, явно не понимая, с чего это вдруг мы им помогаем; и Темари, и наконец очнувшийся окончательно Канкуро косились на нас (в особенности, почему-то, на Итачи) крайне подозрительно, а вот Гаара продолжал блаженно дремать — видимо, техника Итачи неплохо его пришибла. Впрочем, я не знаю, сколько сам провалялся без сознания, когда Итачи подавлял моего «внутреннего зверя».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x