Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И снилось ворону, что был он лисом [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Некоторые люди мечтают, прямо-таки грезят о реинкарнации. Но что, если она сваливается на человека, со спокойной совестью и почти без сожалений отошедшего в мир иной, неожиданная и нежеланная, как снег в середине лета? И как жить дальше взрослому, состоявшемуся шиноби, который однажды очнулся в теле шестилетнего ребёнка?..

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дымка от техники, наконец, развеялась окончательно. Я и Саске стояли плечом к плечу, а Сакура настороженно замерла за нашими спинами, крепко прижимая к себе трофей. Неотрывно глядя на нас, Какаши выпрямился и сложил на груди руки.

— Вы соврали, — флегматично заметил он.

— А вы поверили, — я чуть выше поднял катану, указывая острием на него. — На самом деле мы своих не бросаем.

— Это очень славно, — Какаши прищурился, — но колокольчиков по-прежнему два на вас троих. Как вы собираетесь их делить?

С тихим вздохом Сакура шагнула вперёд и встала между нами. Взявшись за нитки, на которых висели колокольчики, по одному в каждую руку, она протянула их нам. Обменявшись ухмылками, мы с Саске взялись за бубенцы, не забирая, впрочем, их у напарницы.

— Мы ничего не будем делить, сенсей, — сказала Сакура. — Это ведь командный трофей.

— Команда одна, — поддержал её я, — а колокольчиков аж целых два.

— Так что один, можно считать, даже лишний, — подытожил Саске.

Несколько секунд Какаши продолжал сурово глядеть на нас — а затем вдруг улыбнулся.

— Вы прошли, — просто сказал он. — Все трое.

— Ура! — воскликнула Сакура и принялась прыгать на месте.

— Что я говорил?! — я приосанился и легко ударил себя кулаком в грудь.

— Значит, тест и в самом деле был направлен на то, чтобы выяснить, сможем ли мы работать в команде, поставив миссию превыше личных интересов, — задумчиво произнёс Саске, очень стараясь не выдать, что и сам безумно рад нашему успеху.

— Верно, — подтвердил Какаши. — Признаться, вы первая команда, которая об этом догадалась.

— Мы молодцы! — я победно вскинул в воздух кулак. О Ками-сама, радуюсь, как какой-то ребёнок… Мне же в жизни столько сложнейших испытаний пришлось пройти, стольких смертельно опасных ловушек избежать — чего ж тогда меня сейчас прямо-таки распирает от радости и гордости?..

— Да, вы молодцы, — наш учитель вновь улыбнулся. — Хорошо, команда семь, на сегодня мы с вами закончили. Встретимся завтра в восемь на площади перед резиденцией Хокаге — пойдём получать первую миссию.

— Здорово вышло, — всё ещё довольно говорил я, когда мы с товарищами по команде втроём шли по улицам деревни.

— Ага, — Сакура прямо сияла и только что не подпрыгивала на ходу. — Я и не думала, что ты такой хороший стратег, Изуна.

— О, ты многого обо мне не знаешь, — протянул я с загадочной полуулыбкой. А что? Она ведь всё равно не поймёт, что я на самом деле имею в виду. — И вообще, это надо отметить.

— И что ты предлагаешь? — уточнила Сакура.

Я коварно оскалился.

— Пошли к Саске домой. Думаю, Шисуи-сан угостит нас чем-нибудь вкусным.

— И с какой это стати ты решаешь? — проворчал Саске, уже чуя, чем сей совершенно невинный привод девушки домой может для него обернуться.

— Потому что я придумал стратегию, — пафосно сообщил я, но тут же хлопнул его по плечу.

— Если Саске-кун не против, то я с удовольствием, — у Сакуры был такой вид, словно она вот-вот разревётся от счастья.

— Не против, — ответил, хотя и немного через силу, он и направился в сторону района своего клана.

Когда мы вошли в ворота, из-за набежавших было тучек выглянуло солнце. Сакура, как я понял, в квартале Учих оказалась впервые, поэтому крутила по сторонам головой с огромнейшим любопытством. Возле магазинчика, в котором продавали рисовые крекеры, нас окликнули.

— Саске-кун! Изуна-кун! — из лавочки нам навстречу вышла, радушно улыбаясь, Уручи-сан, жена хозяина заведения. — Как же я давно вас не видела, мои дорогие! А выросли-то как! Я слышала, вы стали генинами.

— Ага, — кивнул я, демонстрируя свою бандану.

— Какие вы молодцы! — проговорила Уручи-сан с умилением. — Ох, а что это за девочка с вами?

— Я Харуно Сакура, — сказала та с вежливым поклоном. — Приятно познакомиться.

— Мы все трое в одной команде, — пояснил я.

— Кстати, Уручи-сан, вы не видели Шисуи-сана? — спросил Саске, пока родственница не стала вдаваться в подробности отношений внутри нашей группы. А она может, уж я-то знаю — сам не раз бывал обстоятельно ею допрошен, особенно когда ещё только начал наведываться в район Учих.

— Шисуи-кун? — женщина призадумалась. — Нет, Саске-кун, не видела его сегодня. Но Итачи-сама тут с утра пробегал — опять, наверное, спешил по делам, даже на чай не зашёл.

— Я ему передам, чтобы заглянул к вам на днях, — пообещал парень и повёл нас дальше.

— У вас такой дружный клан, Саске-кун, — с улыбкой заметила Сакура.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x