Дмитрий Минаев - Королевские милости [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Минаев - Королевские милости [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Королевские милости [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Королевские милости [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вы любите истории про «попаданцев»? Тогда эта книга для Вас.
Они Вам надоели? Прочтите эту, она непохожа на остальные.
Вы к ним равнодушны? Только приступите к чтению, и она Вас приятно удивит.
Вы их терпеть не можете, как и их авторов? И Вам того же! И Вас туда же!
Да, Вам не сказали? Рассказывать её мы будем вместе: я и моя любимая вялотекущая шизофрения.
Лицам с неустойчивой психикой читать не рекомендуется.
И вообще, это — невинная сказка про маленькую девочку.
Поэтому у главной героини / героя не будет секса ни с мужчинами, ни с женщинами, ни с…
Это вам не… не будем перечислять известных авторов…
Так что даже не надейтесь…
По крайней мере, ближайшие пятьдесят лет.
А почему? — После узнаете!

Королевские милости [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Королевские милости [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Моё мнение имеет значение? — саркастически заметил Ореливор Третий.

— Ну-у, ПОКА вы — король Левора.

Оба моих собеседника потеряли дар речи. Блин! Я сразу и не поняла почему. Потом до меня дошло, насколько двусмысленно прозвучала эта фраза. Особенно в свете последних событий.

— Э-э, я это к тому, Ваше Величество… Вы же не собираетесь на покой, передав власть кому-нибудь?

— Нет, нирта, даже не надейтесь.

— У меня и в мыслях ничего подобного не было.

— Охотно верю. Так что там с договором? Поподробнее, пожалуйста.

— Я дала клятву.

— Какого рода?

— Действительно, нирта, — поддержал сюзерена лаэр, — из вас что, тянуть всё клещами?

— Не уверена, что следует раскрывать все подробности. Мне нужно посоветоваться.

— С эллиенским владыкой?

— И с ним тоже.

— Может, следует пригласить его сюда?

— Ничего не имею против, — пожала я плечами.

— Что случилось, Ола? — едва поздоровавшись с королём и вельможей, спросил эльф, — Нужна моя помощь?

— Скорее, совет.

— М-м-м, лаэрииллиэн…

— …Эрвендилтоллион, — напомнил владыка.

— Лаэрииллиэн Эрвендилтоллион, — поправился монарх, — не объясните, отчего вы столь фамильярно обращаетесь к моей подопечной?

— А как я ещё должен разговаривать со своей дочерью?

Грохот отпавших челюстей был ему ответом.

— Как это понимать?! — прорычал Ореливор Третий.

— Ваше Величество, — начала я, — вам хорошо известно, что в эллиенских семьях…

— Помолчите, нирта! — оборвал меня король.

Я повернулась к владыке, разводя руками. Дескать, что тут можно сказать.

— Ола, что вы им рассказали?

Коротко пересказала нашу беседу.

— Вы не сказали, что это была священная клятва лесного народа! — обвиняющее ткнул в меня пальцем лаэр.

— А вы и не спрашивали! — огрызнулась я.

— Лаэрииллиэн Эрвендилтоллион, вынужден заметить, что ваша приёмная дочь не блещет воспитанием.

— Король Ореливор, это весьма прискорбно. Жаль, что её опекун не уделял ребёнку никакого внимая, вместо этого отправив на границу своих владений на верную смерть. Тут уж девочке было не до политесов. Мы со своими детьми так не поступаем.

Зубы монарха заскрипели. Взгляды владык скрестились. Мне показалось, что сейчас посыпятся искры.

— Вы, Ола, оказались на острие конфликта.

— Это потому, что ваше замечание, элгар Фортрар, пришлось весьма кстати!

Теперь уже мы с вельможей попытались сжечь друг друга взглядами, будто боевыми лазерами.

— Ола, откуда в вас столько агрессии? Лаэр Западных пределов не сделал вам ничего плохого!

— Разве я не упоминала, Ваше Величество, что половина мятежников были его вассалами?! А вторая — вашими офицерами?

— Вы меня обвиняете? — задохнулся от возмущения Ореливор.

— Это просто неслыханно! — вторил ему вельможа.

— Обвинять не обвиняю, но хотела бы получить кое-какие объяснения.

— Между прочим, ваши обвинения совершенно голословны, — заявил король.

Надо отдать должное, тут он был абсолютно прав. Вряд ли я смогу предъявить хоть один документ. Даже в крепости ни одного, самого завалящегося не нашлось. В замках же всё или было заранее уничтожено, или сгорело во время пожара.

— Сожалею, но уцелевшие свидетели преступления находятся на Западном перевале и не могут подать свой голос в мою пользу.

— А я было подумал, учитывая вашу предусмотрительность, что вам, Ола, стоит за ними только послать.

— Моя дочь не настолько прозорлива, хотя в потрясающей интуиции, свойственной представительницам её пола, ей не откажешь, — вставил своё слово владыка.

Блин! Мою железную мужскую логику обозвали женской интуицией! Куда катится мир?!

— Разве не справедливо было выслушать так называемых мятежников? — заметил лаэр.

— Надеюсь, вы им дадите возможность оправдаться? — поддержал его монарх.

— Вряд ли это получится.

— Вы пытаетесь воспрепятствовать королевскому правосудию, — ткнул в меня пальцем вельможа.

— Ну что вы, просто мои враги не смогут сказать и слова в свою защиту.

— Вы в этом так уверены?

— Конечно, ведь они все мертвы.

Про двух уцелевших девиц я упоминать не стала.

— Я желаю услышать подробности! Все, без утайки! — Ореливор был непреклонен.

— Надеюсь, в этот раз вы ничего не упустите, — вторил ему лаэр.

— Ничего не могу обещать. Всё это дело прошлое, а мне надо думать о будущем.

— И что же такое великое вам предстоит? — голос Фортрара так и сочился сарказмом. — Захват империи?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Королевские милости [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Королевские милости [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Королевские милости [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Королевские милости [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x