Кира Касс - Нареченная [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кира Касс - Нареченная [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нареченная [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нареченная [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Холлис Брайт выросла в замке Керескен. Как и многие девушки из знатных семей, она страстно хочет добиться внимания молодого и красивого короля. Когда тот заявляет о своей любви к ней, Холлис шокирована и взволнована одновременно. Мечта покорить сердце Джеймсона стала реальностью. Но вскоре Холлис понимает, что ее совсем не устраивает жизнь коронованной королевы. К тому же она знакомится с Сайласом, который завоевывает ее сердце. И Холлис решается на разрыв с королевским суженым. Полная радужных надежд, она вместе с Сайласом покидает двор. Но удастся ли Холлис устроить свою жизнь так, как ей мечтается? И будет ли эта жизнь долгой и счастливой?
Впервые на русском языке!

Нареченная [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нареченная [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я искоса посмотрела на нее:

– На Норткоттов тоже нападали Темнейшие Рыцари? Значит, эти… эта своего рода армия не так уж анонимна? Они ведь определенно люди короля?

– Не могу представить ничего другого, – ответила леди Истофф, утомленно пожав плечами.

Я сидела неподвижно, опираясь на подлокотники кресла и глядя на леди Истофф:

– Значит, ваш король не только тщеславен, но еще и глуп. Если у него нет наследников и он при этом уничтожает всех, кто может занять престол, разве государство в итоге не окажется в руках невесть кого? Или хуже того, вашу страну могут захватить, если у вас не будет лидера, способного ее защищать.

Леди Истофф похлопала меня по руке:

– Ты куда мудрее, чем он. Увы, у тебя нет такой власти. Так что теперь мы со Скарлет остались без родной страны, без дома и без семьи.

Она крепко сжала губы, снова сдерживая слезы.

События одного-единственного дня унесли такое множество жизней… Смогу ли я когда-нибудь оправиться от этого? И сможет ли она?

Я посмотрела на свои руки, слишком маленькие, чтобы спасти кого-нибудь, слишком слабые, чтобы отразить чудовищное нападение. Но на моем пальце было кольцо – сияющий синий камень, – которое, как говорила леди Истофф, носил великий человек. И я бросила взгляд на простой золотой ободок на моей левой руке, тот, который почему-то казался гораздо более ценным.

– Вы не остались без семьи, – сказала я; она подняла голову и посмотрела на меня. – Я вошла в нее сегодня. У вас есть я. Это связь, освященная законом. И, несмотря на все малодушие моих родителей, я их единственная наследница. Этот дом и вся собственность теперь мои. А значит, принадлежат и моей семье. – (Леди Истофф улыбнулась, и даже Скарлет на мгновение словно очнулась.) – Вы не пропадете.

Глава 34

Проснувшись, лишь одну прекрасную секунду я не думала о случившемся. И только протерев глаза и сообразив, что солнце уже высоко, я вспомнила, как вошла в свой дом незадолго до рассвета. И еще поняла, что лежу на полу. Посмотрев вверх, я увидела на своей кровати леди Истофф и Скарлет. Ну да, мы придвинули к двери мой комод, уселись, чтобы немножко подумать, но уже через несколько мгновений просто заснули.

Мои родители погибли. Салливан погиб. Лорд Истофф. Малыш Саул.

И Сайлас.

Что последнее сказал мне Сайлас? Он сказал: «Хорошо». А я заявила, что у него будет избалованная жена, и ему очень понравилась такая перспектива. Я постаралась задержаться на этом воспоминании. И перед глазами мелькнула моя вуаль, потому что я оглядывалась на Сайласа через плечо. Он проказливо усмехался, словно задумывал для меня нечто такое, чего я сама и вообразить не смогла бы. «Хорошо, – сказал он. – Хорошо».

– Мне кое-что пришло в голову… – Леди Истофф тихонько слезла с кровати, не разбудив Скарлет.

– Ох, слава богам!.. – вздохнула я. – Вы в порядке.

– Не могу гарантировать, что мысль хорошая, имей в виду, но это, возможно, единственное, что мы можем сделать.

Она уселась рядом со мной на полу, и я невольно подумала, что даже утром, неприбранная, она полна достоинства.

– Я считаю, мы со Скарлет должны уехать, а ты должна остаться здесь и начать собственную жизнь.

– Что?! – У меня бешено заколотилось сердце. – Вы меня бросаете?

– Нет! – энергично возразила она, обхватывая ладонями мое лицо. – Я тебя защищаю. Единственное, что я могу сделать, чтобы не подвергать твою жизнь опасности, – уехать как можно дальше от тебя, причем как можно быстрее. У меня нет уверенности, что король Квинтен не явится снова, узнав, что я жива, пусть даже я уже старая и пусть ни я, ни Скарлет и надеяться не можем взойти на трон. Он всегда будет маячить тенью за моим плечом. И ты окажешься в безопасности только тогда, когда я буду там, где тебя нет. – (Я отвела взгляд, пытаясь найти брешь в ее логике.) – Ты унаследовала хорошее поместье, милая девочка. Когда горе утихнет, ты найдешь кого-нибудь другого…

– Я никогда не найду кого-нибудь другого.

– Ох, Холлис, ты так молода! Тебя многое ждет впереди. Живи, рожай детей. Это большее, на что любая из нас может надеяться в такие мрачные времена. И если мне суждено избавить тебя от того, что случилось прошлой ночью, я сделаю это с радостью. Но пойми, прошу, – нежно продолжила она, гладя мои грязные волосы, – оказаться вдали от тебя будет для меня так же тяжело, как разлучиться с сыновьями.

Я старалась найти в разлуке что-нибудь положительное. Но видела только то, что она любила меня так же сильно, как я ее, и подозревала, что это надолго. И крылось еще нечто в глубине нашей тоски: я знала, что любима.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нареченная [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нареченная [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кира Касс - Наследница
Кира Касс
Кира Касс - Королева
Кира Касс
Кира Касс - Сирена
Кира Касс
Кира Касс - Единственная
Кира Касс
Кира Касс - Принц (ЛП)
Кира Касс
Кира Касс - Отбор
Кира Касс
Кира Касс - Отбор [litres]
Кира Касс
Кира Касс - Обманутая [litres]
Кира Касс
Кира Касс - Обманутая
Кира Касс
Кира Касс - Нареченная
Кира Касс
Отзывы о книге «Нареченная [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Нареченная [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x