Эрнест Зариньш - Заговор пушистых хвостов

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрнест Зариньш - Заговор пушистых хвостов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Издательские решения, Жанр: Фэнтези, Детектив, Современная проза, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заговор пушистых хвостов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заговор пушистых хвостов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Обычно мы доверяем своим лучшим друзьям, родственникам и… нашим пушистым любимцам. И если с первыми мы часто расстаемся, вторых можем не видеть годами, то можем ли мы представить, что наши питомцы когда-нибудь потеряли наше доверие или решили бы жить своей жизнью? Да и вообще, не слишком ли мы их недооцениваем, когда такой вот пушистый клубок свернулся на подушке и хитро улыбается, прикрыв свою морду своей когтистой лапой? Много ли мы знаем о них и готовы ли мы узнать больше?

Заговор пушистых хвостов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заговор пушистых хвостов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В это время на улице начиналось нечто уж совсем невообразимое. Еле заметные капли дождя превратились в ливень, а на небе засверкали синие вспышки молний.

Возможно, если бы я сейчас не отправился в коридор, чтобы удовлетворить аппетит маленького сорванца, я бы не услышал еле заметный звонок в дверь.

Рыба вскоре оказалась в кормушке, и я подошел к двери, чтобы ее открыть.

И остолбенел. Вот уж такого гостя я тут точно не ожидал.

За дверями стояла Сотофа Ханемер собственнной персоной. Облачена она была в нечто, издали напоминающее кимоно, только с каким-то серебристым отливом. Моложавые черты лица, между тем, несли печать обеспокоенности, что не могло не удивлять.

— Вижу тебя как наяву, Макс! Поприветствовала меня Сотофа.

— Аналогично, уважаемая старшая колдунья королевского войска! — решил съязвить я, и сразу же понял, что это было лишним, переходящим все существующие и несуществующие правила общения с этой женщиной.

Было заметно, что последний оборот речи ее весьма заметно уязвил, но она в следующую же секунду сбросила с себя печать недовольства.

— Макс, приглашай в дом! На улице сам видишь, какая погода. И уверяю тебя, это не мы с моими подругами подстроили, чтобы вот так, внезапно, напроситься к тебе в гости. На то, как ты сам понимаешь, существует весьма весомый повод.

Я провел парящую Сотофу в гостиную, где она тут же заняла место в пушистом кресле, и осмотрев себя в довольно таки большое зеркальце, непонятно откуда появившееся в ее руках, а потом так же таинственно исчезнувшее.

«Пора нести угощение, Макс!» — прозвучал где-то внутри меня голос моего второго я.

И действительно. В дверях появилась Меламори, которая несла в руках судок с уткой.

Нет, конечно не с той, магической, хвостатой, а самой обыкновенной уткой, которая была в печке ее соседкой.

Было заметно, как устала Меламори, потому заставлять ее снова колдовать над едой, в прямом и переносном смысле этого слова, было чревато потерями для моего здоровья.

Впрочем и эта утка оказалась весьма недурственной, и вот мы уже, вытаскивая из зубов мелкие косточки, наконец перешли к обсуждению насущных дел, которые, судя по серьезному выражению сотофиных глаз, шли не шатко ни валко.

— Макс, тут такое дело… Сотофа взглядом отправила тарелку с объедками прямо к миске котика, рядом с которой та зависла, и умело выгрузила содержимое в металлическую тарелочку.

— Как ты помнишь, ещё по своему последнему посещению королевской библиотеки, там за последнее время практически никто не убирал.

У меня хватало времени лишь на то, чтобы время от времени залатывать дыры в полу, то есть в прохудившемся со времени, потолке библиотеки.

Но перед королевским балом мы решили устроить грандиозную уборку, на которую согнали большую часть дворцовых слуг.

И вот, в течении уборки выяснилось, что некоторую часть книжек, которые хранятся в королевской библиотеке, причем, это порой касалось весьма ценных инкунабул и фолиантов, погрызли мыши, про существование которых мы до этого времени даже и не подозревали.

В последнее время вообще произошло что-то абсолютно невероятное. И откуда взялись вообще эти негодники? А расплодились они практически везде. Некоторые фрейлины обнаружили их присутствие лишь только тогда, когда появились в свете, с маняще-оголенными местами в проеденных юбках.

Некоторым пажам это даже понравилось, но в целом… Ситуация становилась все хуже и хуже день ото дня.

Никто не мог спасти нас от этой напасти, а придворные волшебники упорно заявляли мне, что никаких мышей в пределах дворца не наблюдается.

Естественно им никто не поверил, но, поскольку каждый из них, как по заученному твердил одно и то же, мы решили прибегнуть к старому, опробованному веками способу.

А именно, воспользоваться услугами проживающих во дворце котов.

И вот мы, пару дней продержав животных без их любимых деликатесов, выпустили их в дворцовые коридоры. Один практически сразу уснул на подоконнике дворцового окна, и хищно шипел на каждого, кто пытался его подвигнуть на дальнейшие поиски.

Дворцовый мир рушился на глазах, а тут ещё и шутники стали прожигать дворцовые наряды горячими утюгами, перекладывая ответственность на мышей.

И вот, представь только, прибывает нам какая-то особо важная дипломатическая миссия буквально с самого края этого света, а встречать её выходит дипломат, который, обернувшись, демонстрирует огромную дырку на своей… филейной части.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заговор пушистых хвостов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заговор пушистых хвостов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заговор пушистых хвостов»

Обсуждение, отзывы о книге «Заговор пушистых хвостов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x