— Некому смотреть, иди, за тебя мне не платят…
* * *
Голова гудела. Во рту было сухо. Иннокентий приподнялся на локтях и огляделся. Действительность плыла перед глазами. Некоторое время он пытался понять: замок ли кружится перед его глазами, голова ли его собственная.
Проморгавшись и протерев глаза, Иннокентий удостоверился, что крутится вокруг самого себя четырехугольный, изукрашенный чудными грифонами и змеями с дивным цветным оперением дворец.
Снизу доносилось не то пение, не то общий плач, какой бывает, когда хоронят знатную особу. Юноша огляделся. Ярусом ниже, на широкой террасе холма он заметил мужчин в чёрных одеждах, стоявших на коленях и издающих тот самый звук, теперь больше напоминавший жужжание в улье.
Ещё раз посмотрев на дворец, Иннокентий всё же поспешил к людям. Это были все сплошь мужчины. Головы их были обриты, длинные рясы подпоясаны грубой верёвкой. Среди них Иннокентий заметил множество благообразных, вызывающих доверие лиц.
Юноша поклонился, не смея приблизиться до того, как ему будет это позволено.
— Подойди сюда, кто бы ты ни был, — услышал он дребезжащий старческий голос. — Назови себя!
И только сейчас Иннокентий заметил, что все до единого мужчины были слепы.
— Я мужчина! Мое имя Иннокентий, позвольте узнать, куда же вы идёте. Я спрашиваю, потому что вы по этой дороге забрались уже высоко на гору, и, если не будете крайне осторожны, упадёте в пропасть.
— Мы идём к замку ночи, у дверей которого горит негаснущий факел, — ответил старик. — И он действительно находится на высокой горе.
— Но… — замялся Иннокентий. — У этого замка нет никакого факела…
— Ты, должно быть, шутишь, юноша? — разозлился старик. — Мы слепы, но знай…
— Нет! Нет! Опишите, каков тот замок, к которому вы идёте, потому что у этого нет света, и он здесь не нужен, потому что сколько хватает глаз везде белый день и ярко светит солнце. Вдобавок ко всему замок вращается вокруг себя. И вход в него — одна-единственная дверь. Боюсь, что если вы сможете дойти до него, то всё равно не сумеете попасть внутрь…
— Как ты сказал? — опечалился слепец. — Он вертится. Горе мне! Мы обречены блуждать во тьме среди бела дня в поисках света!
И в то же мгновение остальные старцы подхватили слова старика и эхом передали их по всей окрестности.
— Но расскажите же, что произошло? Кто посмел так с вами обойтись, бросив здесь, между мирами?
— Юноша, — старик положил свою иссохшую ладонь на его руку. — Мы призваны бродить здесь между мирами по одной простой причине. По этой же причине рушатся королевства, соседи убивают друг друга. Одна вечная причина — власть. Когда-то в Краю правил народ Ши. Это были прекрасные женщины с длинными вьющимися золотыми волосами. Они были кудесницами. Они ухаживали за землей, не позволяя плугу касаться её, и земля в благодарность давала жителям Края всё, что нужно. Девы устраивали жилища внутри холмов и в глубоких чащах. Мы тоже были молоды, и кровь наша была горяча. Но любви нам было мало, мы захотели подчинить себе прекрасных дев. Мы объявили их действия колдовскими и воздвигли на холмах новых богов. А чтобы доказать, что мы правы, распахали поля и засадили их семенами. Вырубили деревья и пустили их на костры. И вот, девы покинули Край. И в Краю настали голод и болезни, появились зимы с вьюгами и метелями… Народ Края проклял нас, и мы вынуждены ходить между мирами, не видя всей красоты, по которой истосковалось сердце, в поисках замка с немеркнущим факелом у ворот…
— А когда вы найдете этот замок?
— Мы будем свободны…
— Но ведь тут совершенно непонятно, как передвигаться, как искать, здесь тысячи тысяч холмов и столько же замков…
— И тысячу тысяч лет мы ходим по этой прекрасной земле, — вздохнул старец. — И никто не может нам помочь.
— Простите, а мне могли бы вы помочь? Я ищу кристалл, признаться, мне и самому не до конца понятно, зачем я его ищу, но, может быть, вы что-то слышали об этом?
— Возможно, — старик поскрёб лысый затылок. — Ты пришёл, куда тебе и следовало прийти. В этом замке, о котором ты нам говорил, есть украшенный жемчугами котёл с изумрудным зельем. Котёл охраняют девять истинных дев. Они укажут тебе на кристалл.
— А что это за девы? Не те ли это девы из народа Ши?
— Кристалл, — старик широко улыбнулся беззубым ртом и облизнулся. — Он шлет отражения этого мира во все видимые и невидимые миры. И в тот, откуда ты пришёл, тоже. Этот мир прекрасен. И кристалл шлёт его отражение. Но если грань его треснула или запылилась, или на него попала какая-то грязь, то отражение искажается…
Читать дальше