Брант наклонился вперед.
— Это..?
— Да. Целый мешочек Индиарахиса, только для тебя.
Грэйди протянул его ему, и Брант смотрел на мешочек в течение секунды, как делал раньше старый кот Софи, когда она впервые показывала ему новую игрушку. Брант атаковал столь же быстро, вырвал и разорвал свое сокровище.
Ему потребовались несколько секунд, чтобы распутать ленточку, разорвав ее на куски, когда он опустился на свой стул, вытащил синий пучок размером с кулак и запихнул его в рот. Синие слюни потекли вниз по его губам, и он изо всех сил пытался прожевать этот огромный кусок, но это не мешало ему говорить:
— Я предполагаю, что это почти также хорошо… но в следующий раз, я хочу заварные пышки.
— Эделайн испечет двойную порцию, — пообещал Грэйди.
— И я хочу больше этих, тоже.
Брант запихнул еще один в рот, покрыв нижнюю губу синей слизью. Софи понятия не имела, что такое Индиарахис, но она была вполне уверена, что никогда бы не хотела его пробовать.
— Так, вы собираетесь сказать мне, почему вы здесь? — спросил Брант, брызгая слюной при каждом слове. — Или я должен угадать? На самом деле, это может быть забавно. — Его острые голубые глаза стрельнули в Софи как лазерные лучи. — Это имеет отношение к ней, не так ли? Ты никогда неожиданно не приходил до того, как появилась она. Так, что она хочет?
Он потер подбородок, размазывая синие слюни по шрамам.
Софи пришлось отвести взгляд.
Она осматривала комнату, ища любые подсказки к разгадке того, сколько одиноких дней здесь провел Брант. Не было никаких книг или газет. Никаких устройств или инструментов. Только обнаженные стены и пустое пространство, будто настоящая чистая тюрьма.
— Ты не можешь забрать! — закричал Брант, заставляя Софи вскочить на ноги.
Грэйди встал перед ней, но Брант медленно пятился назад.
— Ты не можешь забрать, — повторял он, опускаясь на пол и забиваясь в угол. — Оно мое. Мое.
Он произнес слово много раз, заставив Софи понять, что он имел в виду. В прошлый раз, когда она была там, Брант рассмотрел и украл ее значок-герб Руен.
— Я отдала тебе значок, — напомнила она ему. — Я не хочу его забирать.
— Мое, — согласился Брант, раскачиваясь вперед и назад. — Мое, мое, мое.
— Да, Брант, твое. Значит, мы можем успокоиться и вернуться к тому, почему мы здесь? — спросил его Грэйди.
Взгляд Бранта медленно прояснился.
— Прости, — пробормотал он, заползая обратно на стул. — Продолжай.
Грэйди приобнял Софи, прижимая ее к себе, когда сказал:
— Хорошо. Ты знаешь, что ты иногда страдаешь от головных болей? Софи могла бы найти их причину.
Они решили не говорить Бранту, что они делали на самом деле, не желая давать ему надежду, пока они точно не узнают, была ли возможность исцелить его.
Брант запихнул еще один Индиарахис в рот.
— О, правда?
Софи кивнула.
— Эту уловку я узнала некоторое время назад и думаю, что это могло бы сработать.
— И что я должен делать? — спросил он, слизнув синюю слизь с губ.
— Просто замри на секунду, пока Софи отправляет немного тепла в твой разум, — сказал ему Грэйди.
Брант затряс головой, да так сильно, что было похоже, что она сейчас оторвется.
— Никакого тепла! Никакого никакого никакого…
— Это не настоящее тепло, — влезла Софи. — Больше как покалывание. Как если бы ты отлежал ногу, когда спал.
Она понятия не имела, было ли это верно. Но именно так она предположила, что это будет чувствоваться, и это походило на достаточно хорошее объяснение. Было достаточно заставить Бранта прекратить дрожать.
— Ладно, — сказал он, намек на улыбку появился с одной стороны его губ. — Давай посмотрим, что ты можешь сделать.
Грэйди сжал плечо Софи, когда она закрыла глаза, протянувшись своим сознанием к разуму Бранта.
Все, что она могла найти, было жаром.
Огнем в ее голове.
Пот бисером выступил на ее коже, когда она протянула свой разум дальше, но независимо от того как сильно она напряглась, она не могла прорваться через стену огня, чтобы вступить в контакт.
— Мне нужно положить руки тебе на виски, — сказала она Бранту. — Это не больно. Это просто поможет мне сфокусировать энергию.
Она медленно передвинулась и положила руки ему на виски, будто она касалась домашнего животного, дикой собаки, которая могла укусить ее за руку в любую секунду. Но Брант все еще не двигался, даже не вздрогнул, когда ее пальцы остановились на его лихорадочно-горячей коже.
Порыв жара был сильнее на сей раз, но Софи смогла протолкнуться через стену, падая в удушающую темноту с острыми краями, которые царапали ее умственные барьеры. Она проигнорировала боль и сплотила концентрацию, продвинувшись глубже в болото.
Читать дальше